Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but were then unanimously rejected » (Anglais → Français) :

Since, under the system laid down in the Staff Regulations, the person concerned must submit a complaint against the decision which he is contesting and then appeal against the decision rejecting his complaint, the EU judicature has held that the action is admissible whether it is directed against the initial decision alone, the decision rejecting the complaint or both, provided that the complaint and the appeal ...[+++]

Étant donné que, dans le système du statut, l’intéressé doit présenter une réclamation contre la décision qu’il conteste et introduire un recours contre la décision portant rejet de cette réclamation, le juge de l’Union a jugé le recours recevable qu’il soit dirigé contre la seule décision objet de la réclamation, contre la décision portant rejet de la réclamation ou contre ces deux décisions conjointement, dans la mesure où la réclamation et le recours ont été formés dans les délais prévus par les articles 90 et 91 du statut.


I want to focus very quickly on one aspect, and that is the rejection of a thousand tonnes of seed potatoes from Northern Ireland by the Moroccan authorities this year; a trade that had been going on for over 20 years; potatoes that had been inspected according to the normal rules before they left my country and then were rejected by the Moroccan authorities under a different regime.

Je voudrais épingler rapidement un problème: le rejet de mille tonnes de pommes de terre de semence d’Irlande du Nord par les autorités marocaines cette année, alors que ce commerce dure depuis plus de 20 ans et que les pommes de terre avaient été inspectées suivant la procédure normale avant de quitter mon pays, puis d’être rejetées par les autorités marocaines sous un régime différent.


– (FR) One of the rare differences between the European Constitution and the Lisbon Treaty signed by the 25 heads of state or government was precisely these EU symbols – the flag, anthem, motto and Europe Day – which were unanimously rejected on 13 December 2007.

– L’une des rares différences entre la Constitution européenne et le traité de Lisbonne signé par les 27 chefs d’État et de gouvernement résidait justement dans ces symboles de l’Union - drapeau, hymne, devise, journée de l’Europe - rejetés unanimement le 13 décembre 2007.


At its meeting in Luxembourg on 5 and 6 June 2008, the Council concluded that there was a lack of unanimity on the proposal and that there were insurmountable difficulties that made unanimity impossible both then and in the near future.

Le Conseil, réuni à Luxembourg les 5 et 6 juin 2008, a conclu à l’absence d’unanimité sur la proposition et à l’existence de difficultés insurmontables rendant impossible, à ce moment et dans un avenir proche, toute unanimité.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, my report on organic production and labelling of organic products is finally going to be put to the vote today, firstly after referral back to committee, and then after an urgent request to the Council, which, I might add, was unanimously rejected by our Parliament last month.

- Monsieur le Président, chers collègues, mon rapport sur la production biologique et l’étiquetage des produits biologiques va finalement être mis aux voix aujourd’hui, après un renvoi en commission, d’abord, et une demande d’urgence au Conseil, ensuite, unanimement rejetée, d’ailleurs, par notre Parlement le mois dernier.


At its meeting in Luxembourg on 5 and 6 June 2008, the Council concluded that there was a lack of unanimity on the proposal and that there were insurmountable difficulties that made unanimity impossible both then and in the near future.

Le Conseil, réuni à Luxembourg les 5 et 6 juin 2008, a conclu à l’absence d’unanimité sur la proposition et à l’existence de difficultés insurmontables rendant impossible, à ce moment et dans un avenir proche, toute unanimité.


Another part of their request was rejected on the ground that the documents in question were subject to legal professional privilege (‘LPP’) claims then under adjudication by the Court of Justice.

J’ai rejeté une autre partie de sa demande au motif que les documents en question étaient soumis aux droits à la protection accordée aux communications entre l'avocat et son client, alors en jugement à la Cour de justice.


What were the reasons for the unanimous rejection of the Spanish presidency’s project to set up an independent Euro-Mediterranean development bank?

Quelles sont les causes du rejet unanime du projet de la présidence espagnole de créer une banque euroméditerranéenne pour le développement indépendante ?


They are all the amendments proposed by the ECB which were unanimously rejected by the Council.

Il s'agit d'amendements proposés par la BCE qui ont été unanimement rejetés par le Conseil.


If the rapporteur's argument were to be followed, then logically the whole text of the draft directive should be rejected.

Si l'on suit le raisonnement du rapporteur, la proposition de directive de la Commission devrait logiquement être en principe rejetée dans son ensemble.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but were then unanimously rejected' ->

Date index: 2024-03-21
w