Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-113 threaten every » (Anglais → Français) :

Their nuclear arsenals threaten every person on this planet, so every person on this planet has a say.

Leur arsenal nucléaire menace tout le monde sur la planète et, par conséquent, tous les habitants de cette planète ont leur mot à dire.


There is no evidence that this has so far threatened their economic sustainability. However every opportunity to express in economic terms the value added by animal welfare policy should be taken up in order to enhance the competitiveness of EU agriculture, including small farmers.

Il n’est pas attesté que cela ait pour l’instant menacé leur viabilité économique, mais il convient de saisir toutes les occasions d’exprimer en termes économiques la valeur ajoutée de la politique de bien-être animal pour renforcer la compétitivité de l’agriculture européenne, dont celle des petits exploitants.


I think that is a critical question to ask because we are heading down a path that threatens every civil liberty and human right that we have.

Je pense qu'il est extrêmement important de se poser la question alors qu'on s'engage dans une voie qui menace toutes nos libertés civiles et tous nos droits humains.


Does the government even understand that this attempt to capitulate threatens every other industrial sector with the same American illegal action?

Le gouvernement se rend-il au moins compte que cette velléité de capitulation pourrait se traduire par la menace de la prise des mêmes mesures commerciales illégales de la part des Américains contre tous les autres secteurs industriels canadiens?


They are at a critical stage in their development, and there are risks inherent in that which threaten every single citizen of this Union of ours; there is no other way of putting it.

Ces régions traversent une phase critique de leur développement, dont les risques menacent chaque citoyen de notre Union.


I believe that a balanced European policy would, of course, be a policy which was open to the countries of the Middle East, indeed to all the countries in the region, but which should obviously begin by maintaining that association agreement with Israel which is visibly threatened every day by a variety of initiatives, in particular by those initiatives to impose a scientific boycott which are shameful and must be condemned.

Je crois qu'une politique européenne équilibrée serait, bien entendu, une politique ouverte aux pays du Moyen-Orient, bien entendu ouverte à tous les pays de la région, mais qui, évidemment, devrait commencer par maintenir l'accord d'association avec Israël dont on voit qu'il est chaque jour menacé par diverses initiatives, en particulier des initiatives de boycott scientifique qui sont honteuses et qu'il faut dénoncer.


However, we cannot confront AIDS without first acknowledging that it threatens every country and that each country has a core responsibility and potential to protect its populations through political leadership, sufficient resources and effective and equitable strategies.

Toutefois, nous ne pouvons nous attaquer au sida sans reconnaître dans un premier temps qu'il menace tous les pays et que chaque pays est fondamentalement responsable de la protection de sa population - et possède des capacités en la matière - grâce à un leadership politique, des ressources suffisantes, ainsi que des stratégies efficaces et équitables.


Local inhabitants have to live with the daily nightmare of very powerful explosions which cause seismic shocks which could make their houses collapse, and their health is threatened by clouds of dust from the explosions which settles on the area, the woodlands and the pastures every day.

Les habitants de la région vivent chaque jour dans la hantise des explosions très fortes qui provoquent directement des secousses sismiques risquant de détruire leurs habitations et soulèvent des nuages de poussière, qui recouvrent le sol, les surfaces boisées et les prairies, mettant ainsi en danger la santé des habitants de la région.


Local inhabitants have to live with the daily nightmare of very powerful explosions which cause seismic shocks which could make their houses collapse, and their health is threatened by clouds of dust from the explosions which settles on the area, the woodlands and the pastures every day.

Les habitants de la région vivent chaque jour dans la hantise des explosions très fortes qui provoquent directement des secousses sismiques risquant de détruire leurs habitations et soulèvent des nuages de poussière, qui recouvrent le sol, les surfaces boisées et les prairies, mettant ainsi en danger la santé des habitants de la région.


It also provided for a reduction in unemployment insurance rates (1515) I will read, as it is worthwhile remembering, some of the statements that were made at the time by members of the current Liberal government, in particular the hon. member for York South who, coincidentally, is Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development. He had this to say about Bill C-113: ``Reaction has been so strong because the changes to the unemployment insurance program contained in Bill C-113 threaten every Canadian who has a job.

Il y avait aussi une réduction du taux de l'assurance-chômage (1515) Je vais lire, car il est bon de se les rappeler, quelques-unes des déclarations de certains députés libéraux de l'époque qui font encore partie du gouvernement, notamment le député de York-Sud qui, par hasard, aujourd'hui est le secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines qui disait, à propos du projet de loi C-113: «En fait, si la réaction est si vigoureuse, c'est que les modifications du programme d'assurance-chômage inscrites dans le projet de loi C-113 menacent chaque Canadien qui occupe un emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-113 threaten every' ->

Date index: 2023-11-06
w