Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c-15 came along » (Anglais → Français) :

However, the recent progress in employment rates in the EU came along with only small increases in labour productivity.

Les progrès récents de l’UE en matière de taux d’emploi n’ont toutefois été accompagnés que d’une faible augmentation de la productivité de la main-d’œuvre.


The CAT had received 87 requests and it had issued 81 classification recommendations by 30 June 2013.[13] Almost half of all classification requests received originated from SMEs and an additional 15% of the requests came from the non-for-profit sector.

Au 30 juin 2013, le CTI avait reçu 87 demandes et émis 81 recommandations de classification[13]. Près de la moitié des demandes de classification reçues provenaient de PME, et 15 % supplémentaires émanaient d'organisations sans but lucratif.


In addition, in view of the urgency of the situation along the central Mediterranean routes, and in order to alleviate the plight of migrants and refugees detained against their will or held up along the routes, the EU is committed to increasing its support by funding the voluntary return of 15 000 migrants in cooperation with the International Organisation for Migration (IOM) by February 2018, and to supporting the UNHCR evacuation mechanism, with a view to resettling 1 000 people by February 2018.

En outre, face à l'urgence de la situation le long des routes de la Méditerranée centrale, et afin de soulager la détresse des migrants et réfugiés retenus contre leur gré ou bloqués le long des routes, l'Union européenne est déterminée à accroitre son soutien en finançant les retours volontaires de 15 000 migrants en coopération avec l'Organisation Internationale de Migration (OIM) d'ici à février 2018, et à soutenir le mécanisme d'évacuation du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) pour 1 000 personnes en vue de leur réinstallation d'ici février 2018.


Long before the NGOs ever came along; long before the Environmental Law Centre, of which I was a member, came along; and long before the Pembina Institute came along, do you know who was protecting the environment in the province of Alberta against the oil industry and other industries?

Bien avant que les ONG ne se manifestent, bien avant que le Environmental Law Centre, dont j'étais membre, ne soit créé et bien avant que ne soit fondé le Pembina Institute, savez-vous qui protégeait l'environnement contre l'industrie pétrolière et d'autres industries dans la province de l'Alberta?


EU and IOM launch initiative for migrant protection and reintegration in Africa along the Central Mediterranean migration routes // Brussels, 15 December 2016

L'UE et l'OIM lancent une initiative pour la protection des migrants le long des routes migratoires de Méditerranée centrale et leur réinsertion en Afrique // Bruxelles, le 15 décembre 2016


It is as if police officers were faced with an investigation and the mayor came along and said, “Don't do it”, or the premier came along and said, “We don't want you to do that one”, or the Prime Minister came along and said, “We don't want you to conduct this investigation”.

C'est comme si des agents de police devaient mener une enquête et que le maire, le premier ministre provincial ou le premier ministre venait les voir et leur disait qu'il ne veut pas qu'ils mènent cette enquête.


Then the Pearson government came along, and they restricted capital punishment further, and finally the Trudeau government came along and abolished it.

Puis, le gouvernement Pearson est arrivé, et il a restreint encore plus l'application de la peine capitale. Enfin, le gouvernement Trudeau a aboli ce châtiment.


The end of the movies was forecast when television came along, it was forecast when satellite came along, and the industry has been able to adapt, etc.

On a prédit la fin du cinéma quand la télévision est arrivée, également lorsqu'il y a eu la télévision par satellite, mais l'industrie a réussi à s'adapter.


On average, most expensive for a beneficiary were transfers originating from Italy (€7.55 of an original transfer of €100) and Spain (€5.76), whereas transfers from Germany and Luxembourg came along with no charges to the beneficiary.

En moyenne, les virements effectués au départ de l'Italie (7,55 euros pour un virement initial de 100 euros) et de l'Espagne (5,76 euros) se sont avérés les plus coûteux pour le bénéficiaire, tandis que les virements réalisés au départ de l'Allemagne et du Luxembourg n'ont entraîné aucun frais pour le bénéficiaire.


Following a co-ordinated effort, the Commission came up with a comprehensive package of policy measures in their favour, presented at the Götenborg European Council (15-16 June 2001).

Au terme d'un effort coordonné, la Commission a présenté au Conseil européen de Göteborg (15-16 juin 2001) un train de mesures complet en leur faveur.




D'autres ont cherché : eu came     came along     requests came     situation along     ngos ever came     ever came along     africa along     mayor came     mayor came along     pearson government came     government came along     television came     television came along     luxembourg came     luxembourg came along     commission came     c-15 came along     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'c-15 came along' ->

Date index: 2022-03-14
w