Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "call upon chairman arafat " (Engels → Frans) :

I call upon Chairman Arafat to condemn, regularly and in Arabic, the terrorist attacks, and recognise Israel's right to exist in peace behind its 1967 borders.

Je demande au président Arafat de condamner de manière régulière, et en arabe, les attaques terroristes et de reconnaître le droit d'Israël à exister en paix dans les frontières de 1967.


We call upon Chairman Arafat to take all necessary action to prevent further attacks.

Nous enjoignons au président Arafat de prendre toutes les mesures nécessaires en vue de prévenir toute nouvelle attaque.


Apparently the whole world should know that he, as Chairman of the Delegation for Relations with the Palestinian Legislative Council, ‘calls upon the international community to provide protection for civilian lives in Gaza’.

Le monde entier est censé savoir qu’en tant que président de la délégation pour les relations avec le conseil législatif palestinien, il «en appelle à la communauté internationale pour qu’elle protège la vie des civils à Gaza».


Mr. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Canadian Alliance): Mr. Speaker, just last week, the European Union formally called upon Yasser Arafat for “the dismantling of Hamas' and Islamic Jihad's terrorist networks, including the arrest and prosecution of all suspects” , and asked him to give a public appeal in Arabic for an end to the armed intifada.

M. Stockwell Day (Okanagan—Coquihalla, Alliance canadienne): Monsieur le Président, la semaine dernière, l'Union européenne a officiellement demandé à Yasser Arafat de démanteler les réseaux terroristes du Hamas et du Djihad islamique, et d'arrêter et traduire en justice les suspects. L'union lui a aussi demandé de lancer un appel public au monde arabe en faveur de la fin de l'intifada armée.


The Roadmap offering a possibility of peace for both peoples is, once again, a challenge and a source of hope, but if we genuinely want Palestinians and Israelis to live in peace and security, we do, of course, need to call upon the Palestinian Authority to make every endeavour to stop the terrorist acts – and Abu Mazen, with the support of President Arafat, is pursuing the path of dialogue with great determination to stop the violence and prevent a civil war – but we must also call very strongly upon ...[+++]

Cette feuille de route qui offre une possibilité de paix aux deux peuples est, une fois encore, un défi et une source d’espoir, mais si nous voulons réellement que les Palestiniens et les Israéliens vivent en paix et en sécurité, nous devons évidemment en appeler à l’Autorité palestinienne pour qu’elle fasse tout ce qui est en son pouvoir pour mettre fin aux actes terroristes - et Abou Mazen, avec le soutien du président Arafat, continue à progresser sur la voie du dialogue avec une grande détermination pour mettre fin à la violence et prévenir une guerre civile - mais nous devons aussi en appeler très vivement à Ariel ...[+++]


Once more, we demand that Chairman Arafat and all Palestinian leaders call for a halt to suicide bombing and repudiate its practitioners.

Encore une fois, nous exigeons que le président Arafat et tous les dirigeants palestiniens lancent un appel à la cessation des attentats suicides et en désavouent les auteurs.


In the light of recent events, we request a detailed report on this point and we call upon Europe to play a useful part and to demand from both Israel and Mr Arafat a genuine peace process, not just the words or terrorist bombs of recent years and months.

Sur ce point, à la lumière des derniers développements, nous demandons un rapport détaillé et nous voulons que l'Europe joue son rôle en demandant tant à Israël qu'à Arafat de s'engager dans un véritable processus de paix, et pas seulement les paroles ou les bombes utilisées ces dernières années et ces derniers mois par le terrorisme.


I would simply like to point out that Parliament was not in itself called upon to give an opinion. As for Mrs Palacio’s interpretation of events, I have a great deal of respect for the chairman on a personal level but none at all for her interpretation, which derives from a prior decision by the Committee made when it chose to postpone ruling on this issue.

Je souhaiterais simplement faire observer que le Parlement n'a pas été appelé à se prononcer en tant que tel. Quant à l'interprétation que donne Mme Palacio, pour laquelle j'ai, à titre personnel, beaucoup de respect - je parle de la présidente et non point de son interprétation - elle résulte d'une décision antérieure de la commission, intervenue lorsque la commission a décidé de surseoir à statuer.


The Council indicated its concern about the situation in Kosovo and in this context called upon the FRY authorities to cooperate in the early implementation of a visit to the region by the Special Representative of the OSCE Chairman-in-Office, M. Van der Stoel, and the Chairman of the Working Group on ethnic and national communities and minorities, Ambassador Lutz.

Le Conseil a fait part de ses préoccupations au sujet de la situation au Kosovo et, à cet égard, a appelé les autorités de la RFY à coopérer pour l'organisation rapide d'une visite, dans la région, du représentant spécial du président en exercice de l'OSCE, M. Van der Stoel, et du président du groupe de travail "Communautés et minorités ethniques et nationales", M. l'Ambassadeur Lutz.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Philippe MAYSTADT Minister for Finance Denmark: Ms Marianne JELVED Minister for Economic Affairs Germany: Mr Johann EEKHOFF State Secretary for Economic Affairs Mr Gert HALLER State Secretary for Finance Mr Franz-Christoph ZEITLER State Secretary for Finance Greece: Mr Yiannos PAPANTONIOU Deputy Minister for Economic Affairs Spain: Mr Pedro SOLBES MIRA Minister for Economic Affairs and Finance Mr Alfredo PASTOR BODMER State Secretary for Economic Affairs France: Mr Michel TALY Director for Tax Legislation, Ministry of Economic Affairs Mr Michel THEROND Financial Adviser, French Permanent Representation Ireland: Mr Bertie AHERN Minister ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Ministre des Finances Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques Pour l'Allemagne : M. Johann EEKHOFF Secrétaire d'Etat aux Affaires économiques M. Gert HALLER Secrétaire d'Etat aux Finances M. Franz-Christoph ZEITLER Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Yiannos PAPANTONIOU Ministre suppléant à l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Pedro SOLBES MIRA Ministre de l'Economie et des Finances M. Alfredo PASTOR BODMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la France : M. Michel TALY Directeur de Législation fiscale au Ministère de l'Economie M. Michel THEROND Conseiller ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'call upon chairman arafat' ->

Date index: 2023-08-04
w