Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belt of calms
Belt of equatorial calms
Calm belt
Calm market
Calm the market
Calmness
Courage Campaign
Dead calm
Doldrum belt
Doldrums
Equatorial calms
Equatorial doldrums
Flat calm
Measure for calming the flow of traffic
Quiet market
Steady the market
To calm the game down
Traffic calmed area
Traffic calming area
Traffic calming measure
Traffic calming zone

Vertaling van "calmly and courageously " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
traffic calmed area | traffic calming area | traffic calming zone

quartier tranquille | zone 30 | zone à vitesse limité à 30 km/h


doldrums [ equatorial calms | doldrum belt | belt of equatorial calms | calm belt | belt of calms | equatorial doldrums ]

calmes équatoriaux [ pot-au-noir | zone des calmes équatoriaux ]


measure for calming the flow of traffic (1) | traffic calming measure (2)

mesure de modération du trafic














IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I know Canadians were touched to hear of the calm courage of Nicole Williamson, a geology student from Ottawa, who, amidst the chaos and horror, comforted seven-year-old Gabrielle Pelky, who lost her sister Cheyenne Eckalook in the crash, while awaiting rescue.

Les Canadiens ont été émus d'apprendre que Nicole Williamson, une étudiante en géologie d'Ottawa, a fait preuve d'un calme et d'un courage remarquables dans cette situation de chaos et d'horreur et que, en attendant l'arrivée des secours, elle a réconforté la petite Gabrielle Pelky, âgée de sept ans, qui a perdu sa sœur, Cheyenne Eckalook, dans l'écrasement.


We believe that the courage and the calm attitude of the Japanese people is worthy of our utmost respect and admiration.

Nous pensons que le courage et le calme du peuple japonais mérite notre plus profond respect et notre admiration.


I take this opportunity to express my admiration for their dignity and courage and, in the light of what we are seeing now on our television screens from Egypt in particular, I call for calm and restraint and dialogue.

Je profite de l’occasion pour exprimer mon admiration pour leur dignité et leur courage et au vu des images que nous montrent aujourd’hui nos écrans de télévision en provenance d’Égypte en particulier, j’en appelle au calme, à la retenue et au dialogue.


We all know, however, that the calmness of this debate when compared to the previous one – which was a little less calm – is also due to a courageous and mutually supportive decision that was taken when tension was at its peak in the euro area last May.

Mais nous savons tous que la tranquillité de ce débat par rapport d’ailleurs au débat précédent – qui était un petit peu moins tranquille – nous la devons aussi à une décision courageuse et solidaire qui a été prise au moment de la période de très haute tension dans la zone euro en mai dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Prime Minister, the Verts/ALE Group truly appreciates your firm pro-European position, your courage to hold a referendum on the Constitutional Treaty and the ability shown by your government in driving forward, calmly and without a religious war, legislation and measures on equality, individual rights and freedoms which are an example to many countries in Europe, although I do not see many women among your entourage today.

– (ES) Monsieur le Premier ministre, le groupe des Verts/ALE apprécie véritablement votre prise de position ferme en faveur de l'Europe, le courage dont vous faites preuve en organisant un référendum sur le traité constitutionnel, ainsi que la capacité montrée par votre gouvernement à mener à bien, calmement et sans provoquer de guerre religieuse, les lois et les mesures adoptées en faveur de l'égalité des sexes et des droits et libertés individuelles qui sont un exemple pour bien des pays européens, et ce même si je ne distingue pas ...[+++]


But if you look things calmly in the face, you will see that the cause of this fiasco is not the Italian Presidency, whose excellent work I commend in passing, nor the attitude of some Member States, who have courageously defended their national interests as their peoples demanded, but quite simply our Convention and its incredible draft constitution.

Vous persistez, vous signez, comme si rien ne s’était passé. Mieux encore, en dignes émules du triste Lyssenko, vous cherchez des coupables sur qui faire reposer la responsabilité de l’échec. Tels des conventionnels enragés, vous souhaitez que des têtes tombent. Mais regardez sereinement les choses en face et voyez que la cause de ce fiasco n’est ni la présidence italienne, dont je salue au passage l’excellent travail, ni l’attitude de certains États membres, qui, comme l’exigeaient leurs peuples, ont courageusement défendu leurs intérêts nationaux, mais tout simplement votre Convention et son rocambolesque projet de Constitution.


For me, his calm courage in the GST debate contributed mightily to our survival of the crisis.

Son courage serein pendant le débat sur la TPS a, à mon avis, contribué pour une bonne part à notre survie pendant cette crise.


It was a period when the Speaker's mettle was put to the test, and Guy Charbonneau met that test with calm and poise, with courage and perseverance.

Les capacités du Président furent mises à l'épreuve et Guy Charbonneau a su relever le défi avec calme et assurance, courage et ténacité.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, first I would like to pay tribute to the soldiers who acted with calm and courage. They know they are involved in an extremely important mission which is to help the poor civilians who are trapped in this terrible situation by providing them with food, medication and so on.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais d'abord rendre hommage aux soldats qui ont fait preuve de calme et de courage et qui sont demeurés là-bas parce qu'ils savent qu'ils participent à une mission extrêmement importante, celle d'aider les pauvres civils prisonniers de cette terrible situation, en leur fournissant de la nourriture, des médicaments, etc.


I think that the President of Mexico and his government are dealing with this terrible situation calmly and courageously.

Je pense que Le Président du Mexique et son gouvernement affrontent cette terrible situation avec calme et courage.




Anderen hebben gezocht naar : courage campaign     belt of calms     belt of equatorial calms     calm belt     calm market     calm the market     calmness     dead calm     doldrum belt     doldrums     equatorial calms     equatorial doldrums     flat calm     quiet market     steady the market     to calm the game down     traffic calmed area     traffic calming area     traffic calming measure     traffic calming zone     calmly and courageously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'calmly and courageously' ->

Date index: 2021-07-27
w