Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As far as they can
As far as they can do
Camp Two Can Do
Delayed send
Dispatch ambulance
Dispatch ambulances
Document loan
Forward medical samples
Furnishing of documents
He who can do more can do less
Lending of documents
Mail a medical sample
Provision of documents
Ready for sending
Ready to send
Return faulty equipment to assembly line
Send a medical sample
Send ambulance
Send defective equipment back to assembly line
Send emergency response vehicles
Send faulty equipment back to assembly line
Send medical samples
Send out-of-order equipment back to assembly line
Sender transaction reference
Sender's ref
Sending bank's reference
Sending bank's transaction reference
Sending of documents
Store-and-forward send
Supplying of documents
Transaction reference
Transmission of documents

Traduction de «can do sending » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
send defective equipment back to assembly line | send out-of-order equipment back to assembly line | return faulty equipment to assembly line | send faulty equipment back to assembly line

renvoyer un produit défectueux sur la ligne d’assemblage




sender transaction reference | sender's ref | sending bank's reference | sending bank's transaction reference | transaction reference

référence de transaction | référence de transaction de l'expéditeur




forward medical samples | send a medical sample | mail a medical sample | send medical samples

envoyer des prélèvements médicaux


send ambulance | send emergency response vehicles | dispatch ambulance | dispatch ambulances

réguler les services d’ambulances


provision of documents [ document loan | furnishing of documents | lending of documents | sending of documents | supplying of documents | transmission of documents ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]


he who can do more can do less

qui peut le plus peut le moins


as far as they can [ as far as they can do ]

dans la mesure de leur pouvoir


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Chairman: When you do send back your response, could I ask you to address it to the Clerk of the Committee, so that all members can receive a copy?

Le président: Lorsque vous allez répondre par lettre, puis-je vous demander que celle-ci soit adressée au greffier du comité, afin que tous les membres en reçoivent copie?


I know that some jurisdictions take a very broad approach to notification and really do send out notice to everyone they can possibly identify.

Je sais que certaines autorités ont une approche très générale, concernant l'avis, et on envoie des avis à toutes les personnes qu'il est possible d'identifier.


When people across the country ask what they can do, sending people to the society's website to understand Shannen's dream, Jordan's principle and the first nations “I Am a Witness” campaign actually makes people feel there is something they can do to bear witness to this unfortunate situation, where more and more causes across this country are really relegated to the refrain of, “See you in court”.

Lorsque des gens partout au pays demandent ce qu’ils peuvent faire, il faut les envoyer sur le site Web de la société. Là ils trouveront de l’information pour comprendre le rêve de Shannen, le principe de Jordan et la campagne « Je suis un témoin » des Premières nations et ils auront le sentiment qu’ils peuvent faire quelque chose pour dénoncer cette situation déplorable, alors que de plus en plus de causes dans notre pays se résument à la promesse de poursuites devant les tribunaux.


It follows that, as regards the requests for information and documents, both the implied decision not to send the information requested concerning test (b), which took place on 14 June 2009 (‘the decision not to send written test (b)’), and the implied decision not to send the information requested concerning test (c), which was contained in the letter of 23 July 2009 (‘the decision not to send written test (c)’), in so far as that letter does not address the question of sending the information requested, are acts adversely affecting the applicant.

Il s’ensuit que, en ce qui concerne les demandes de communication d’informations et de documents, tant la décision implicite de rejet de transmission des informations demandées relatives à l’épreuve b), intervenue le 14 juin 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) »], que la décision implicite de ne pas transmettre des informations demandées relatives à l’épreuve c), qui figure dans la lettre du 23 juillet 2009 [ci-après la « décision refusant la communication de l’épreuve écrite c) »], dans la mesure où ladite lettre n’aborde pas la question de la transmission des informations demandées, sont des ac ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Accordingly, the applicant could have made a direct application to the Tribunal by bringing an action no later than 24 September 2009 challenging the decision not to send written test (b), and an action no later than 9 November 2009 challenging the decision not to admit her to the oral test and the decision not to send written test (c).

Par suite, la requérante aurait pu saisir directement le Tribunal par l’introduction d’un recours, au plus tard le 24 septembre 2009, pour contester la décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) et au plus tard le 9 novembre 2009, pour contester la décision de non-admission à l’épreuve orale et la décision refusant la communication de l’épreuve écrite c).


Since EPSO did not respond to the requests for the production of documents within the time-limits referred to in paragraph 50 above, the time-limits available to the applicant for lodging a complaint within the meaning of Article 90(2) of the Staff Regulations against the decision not to send her written test (b) and against the decision not to send written test (c) expired on 14 September 2009 and 28 October 2009 respectively.

Dans la mesure où l’EPSO n’a pas donné suite aux demandes de production de documents dans les délais rappelés au point 50 du présent arrêt, afin d’introduire une réclamation au sens de l’article 90, paragraphe 2, du statut contre la décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) et contre la décision refusant la communication de l’épreuve écrite c), la requérante a disposé d’un délai de trois mois expirant, respectivement, le 14 septembre 2009 et le 28 octobre 2009.


Accordingly, the decision not to admit the applicant to the oral test, the decision not to send written test (b) and the decision not to send written test (c) are acts adversely affecting the applicant.

Par conséquent, tant la décision de non-admission à l’épreuve orale, que la décision refusant la communication de l’épreuve écrite b), et la décision refusant la communication de l’épreuve écrite c) sont des actes faisant grief à la requérante.


The decision not to send written test (b) and the decision not to send written test (c) also constitute decisions of a competition selection board that are open to challenge before the Tribunal without a prior administrative complaint.

La décision refusant la communication de l’épreuve écrite b) et la décision refusant la communication de l’épreuve écrite c) constituent également des décisions du jury du concours susceptibles d’être attaquées devant le Tribunal sans réclamation administrative préalable.


The Chair: You have made the suggestion twice, Mr. Wernick, so please do send us a copy of the contribution agreement as quickly as possible so that we can distribute it to all committee members.

Le président: Monsieur Wernick, vous avez fait cette suggestion à deux reprises, alors s'il vous plaît, faites-nous parvenir dans les meilleurs délais une copie de l'entente de contribution, pour qu'on la distribue à tous les membres du comité.


I can only urge the committee to try to address those kinds of issues, encouraging CIDA to alter its mandate appropriately, to encourage departments to work together, so there is a way of actually finding a way to deal with micro-credit as well as food insecurity issues all at the same time, and when we do send our officials off to international meetings they are all singing from the same songbook, their goals are the same, we develop some serious and consistent goals for Canada in food security, and everybody tries to work towards that goal and sees it as the base.

Je ne peux qu'exhorter le comité à tâcher de donner suite à ce genre de problème, à encourager l'ACDI de modifier son mandat en conséquence, à encourager les ministères à collaborer pour qu'il soit effectivement possible de trouver un moyen de s'occuper en même temps des problèmes de micro-crédit et des problèmes d'insécurité alimentaire et que lorsque nous déléguons nos représentants à des assemblées internationales, qu'ils visent tous le même objectif et que nous établissions des objectifs sérieux et cohérents pour le Canada en matière de sécurité alimentaire et que chacun travaille à atteindre cet objectif et le considère fondamental.


w