Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "can ruin such prestigious industrial " (Engels → Frans) :

In the latest surveys, given that our colleagues in the Bloc continue to constitutionalize things here in the House of Commons and given that 86% of the people of Quebec are saying they have had their fill of the endless constitutional debates, does not, in fact, what we call Quebec's ambivalence concern the fact that what we put forward in the latest election campaign, the so-called Canadian pact, with the objectives of meeting the real needs of Canadians, not require us, rather than saying we are going to scrap one government and improve another, do people not recognize in this approach, in its ambivalence, which may not really exist, ...[+++]

Dans les derniers sondages, étant donné que nos collègues du Bloc constitutionnalisent toujours les dossiers ici, à la Chambre des communes, et étant donné que les citoyens québécois, à un taux de 86 p. 100, nous disent qu'ils ont leur voyage des éternels débats constitutionnels, est-ce que, dans le fond, ce qu'on appelle l'ambivalence du Québec ne fait pas allusion au fait que ce que nous avons proposé durant la dernière campagne électorale, ce qu'on appelait le pacte canadien, où la définition des objectifs est de répondre aux réels besoins des citoyens, cette ambivalence ne nous demande pas plutôt, au lieu de dire qu'on «scrappe» un gouvernement ...[+++]


All Europeans now know that Brussels can sacrifice 120 000 jobs without losing sleep over it, that it can ruin such prestigious industrial sites as Belfort or St-Nazaire, simply in order to get its own back. Mr Pasqua mentioned this a moment ago – the wounded pride of a European Commissioner.

Tous les Européens savent maintenant que, de Bruxelles, on peut sacrifier 120 000 emplois sans état d’âme, qu’on peut ruiner des sites industriels aussi prestigieux que Belfort ou St-Nazaire, juste pour venger - M. Pasqua y faisait allusion à l’instant - l’orgueil blessé d’un commissaire européen.


I think what we have to do is re-engage some of the processes Treasury Board had in the 1970s and 1980s that mandated and empowered organizations such as Industry Canada to do those initial assessments of how a procurement can be levered effectively to reconcile military capability and industrial development leverage.

Je pense que ce qu'il faut faire, c'est remettre en vigueur certains processus que le Conseil du Trésor appliquait durant les années 1970 et 1980 qui donnaient à diverses organisations comme Industrie Canada le mandat et le pouvoir de procéder à une telle évaluation initiale permettant de déterminer comment on peut se servir d'un dossier d'acquisition comme levier pour concilier efficacement la capacité militaire et le développement industriel.


In France, the Structural Funds are mainly intended for industrial regions in decline and for the redevelopment of rural areas, in other words for the victims of policy made in Brussels. Such policy is heavily responsible for ruining our agriculture and destroying whole swathes of our industry.

Les fonds structurels en France sont principalement destinés aux régions industrielles en déclin et à la reconversion du monde rural, c’est-à-dire aux victimes de la politique de Bruxelles, qui porte une lourde responsabilité dans la ruine de notre agriculture et la destruction de pans entiers de notre industrie.


When dealing with an industry that produces extremely hazardous waste that will remain hazardous for thousands of years, for which there exists no solution that would be safe in the long term, and whose waste includes plutonium and a few other components that can be used and have been used to build nuclear weapons of mass destruction, it is normal that such an industry should be subjected to stricter rules ...[+++]

C'est normal que devant une industrie énergétique qui produit des déchets extrêmement dangereux qui vont durer encore des milliers d'années et pour lesquels il n'existe encore aucune solution sûre à long terme, et qui produit parmi ses déchets du plutonium et quelques autres composantes qui peuvent et ont servi à produire des armes atomiques de destruction massive, il faille avoir des règles plus sévères que pour l'exploitation d'un puits de pétrole ou d'autres barrages hydrauliques.


Industrial groups with significant financial strength (such as Fiat in the 1980s), particularly prestigious publishing groups such as Rizzoli, Rusconi and Mondadori, sought to launch national television services.

Des groupes industriels de très forte puissance financière (comme la Fiat dans les années 80), et plus particulièrement des groupes éditoriaux de grand prestige (comme Rizzoli, Rusconi, Mondadori) ont tenté de lancer des programmes télévisés à l'échelle nationale.


The annual nature of the measure and the fact that it is decided in December, meaning that it applies for a period which starts only a matter of days after the decision is taken, is one of the industry's most telling criticisms, since it obliges them to adapt their professional activity, in an extremely short time, to circumstances which may entail a huge variation caused by unforeseeable factors such as uncertainty regarding the state of stocks, changes in fishing areas, the introduction of restrictions ...[+++]

Le caractère annuel de la mesure et le fait qu'elle soit adoptée en décembre, ce qui suppose qu'elle entre en vigueur pour une période qui débute quelques jours plus tard, est l'une des principales critiques adressées par le secteur, qui se voit ainsi obligé d'adapter en un temps record ses activités professionnelles à des décisions qui peuvent entraîner des changements majeurs et difficilement prévisibles, en raison de l'incertitude qui règne sur l'état des ressources. Ces changements, qui peuvent porter notamment sur la délimitation des zones de pêche ou l'introduction de limitations des pêches, constituent autant d'éléments susceptibl ...[+++]


Finally, such measures would ruin the competitiveness of the European industry vis-à-vis the rest of the world and would also cause massive job losses.

Pour conclure, de telles mesures ruineraient la compétitivité de l'industrie européenne par rapport au reste du monde et causeraient également des pertes d'emplois massives.


On page 15a you can see the way it's worded. It previously said in “such an” industry, not “the” industry.

Dans l'article original, à la page 15a), au lieu de «the», la version anglaise emploie «such an» au lieu.


Other programs can also contribute to this, such as Industry Canada programs in the regional economic development agencies, which can support groups of women immigrants, for example, that are joining forces and creating a cooperative in Nova Scotia.

D'autres programmes peuvent aussi y contribuer, comme des programmes d'Industrie Canada dans les agences régionales de développement économique, qui peuvent appuyer des groupes, par exemple, de femmes immigrantes qui se rassemblent et créent une coopérative en Nouvelle-Écosse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can ruin such prestigious industrial' ->

Date index: 2021-07-09
w