(2) Subject to subsection (3), if a Canadian offender who was subject to a sentence of imprisonment for life f
or a conviction for murder, or an offence that, if it ha
d been committed in Canada, would have constituted murder, within the meaning of the Criminal Code, received an additional sentence of imprisonment for life — imposed by the foreign entity for a conviction for an offence that, if it ha
d been committed in Canada, would have constit ...[+++]uted murder within the meaning of that Act — the full parole ineligibility period in respect of the additional sentence is established under section 745 of that Act.
(2) Sous réserve du paragraphe (3), si le délinquant canadien assujetti à une peine d’emprisonnement à perpétuité pour une infraction qui est qualifiée de meurtre au sens du Code criminel ou qui, commise au Canada, aurait été qualifiée ainsi, a été condamné par l’entité étrangère à une peine supplémentaire d’emprisonnement à perpétuité pour une infraction qui, commise au Canada, aurait été qualifiée ainsi, le temps d’épreuve pour l’admissibilité à la libération conditionnelle totale à l’égard de la peine supplémentaire est déterminé selon l’article 745 de cette loi.