Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2 Cdn Div TC
2nd Canadian Division Training Centre
3 Cdn Div TC
3rd Canadian Division Training Centre
CPRC
Canadian Plains Area Centre
Canadian Plains Research Center
LFQA TC
LFWA TC
Land Force Québec Area Training Centre
Land Force Western Area Training Centre

Vertaling van "canadian plains area centre " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canadian Plains Research Center [ CPRC | Canadian Plains Area Centre ]

Canadian Plains Research Center


2nd Canadian Division Training Centre [ 2 Cdn Div TC | Land Force Québec Area Training Centre | LFQA TC ]

Centre d'instruction de la 2e Division du Canada [ CI 2 Div C | Centre d'instruction du Secteur du Québec de la Force terrestre | CI SQFT ]


3rd Canadian Division Training Centre [ 3 Cdn Div TC | Land Force Western Area Training Centre | LFWA TC ]

Centre d'instruction de la 3e Division du Canada [ CI 3 Div C | Centre d'instruction du Secteur de l'Ouest de la Force terrestre | CI SOFT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(b) on the south by a residential area, the Royal Canadian Mounted Police Training Centre, the Terry Fox Centre, the National Aeronautical Collection, a residential area, a sewage disposal plant and Green’s Creek Conservation Area;

b) au sud par une zone résidentielle, le Centre d’instruction de la Gendarmerie royale du Canada, le centre Terry Fox, la Collection nationale de l’aéronautique, une zone résidentielle, une usine d’épuration et l’aire de conservation du ruisseau Green;


Mr. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to present pursuant to Standing Order 36 a petition signed by Canadian citizens from Edmonton, Leduc, Stony Plain, Fredericton, New Brunswick, from my constituency of Regina—Lumsden—Lake Centre and from other parts of the country.

M. John Solomon (Regina—Lumsden—Lake Centre, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter, conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition signée par des citoyens canadiens d'Edmonton, de Leduc, de Stony Plain, de Fredericton, au Nouveau-Brunswick, de même que de la circonscription de Regina—Lumsden—Lake Centre et d'autres parties du pays.


(Return tabled) Question No. 250 Mr. Thomas Mulcair: With respect to newly implemented tax credits: (a) what was the anticipated cost of the public transit tax credit measure prior to its implementation and how many Canadian transit users, by urban centre, were expected to file for this credit; (b) since its inception, on an annual basis, what has been the cost of implementing the public transit tax credit and how many Canadian transit users, by urban centre, have filed for this credit; (c) what would be the costs of extending the public transit tax cre ...[+++]

(Le document est déposé) Question n250 M. Thomas Mulcair: En ce qui concerne les crédits d’impôt mis en œuvre récemment: a) quel était le coût prévu du crédit d’impôt pour le transport en commun avant sa mise en œuvre et, pour chaque centre urbain, combien d’usagers canadiens du transport en commun étaient prévus en faire la demande; b) depuis son entrée en vigueur, à chaque année, quel a été le coût de mise en œuvre du crédit d’impôt pour le transport en commun et, pour chaque centre urbain, combien d’usagers canadiens ...[+++]


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The reason for this was that Vimy Ridge—and I have a short video clip that will give you a perspective of the ridge in terms of how you approach it and in terms of the height of it—protected an area known as the Douai Plain, and the big industrial city of Lens and other locations in that area were a coal-mining centre.

En effet, la crête de Vimy—et j'ai un petit film vidéo qui va vous donner une idée de ses approches et de sa hauteur—protégeait une région appelée la plaine de Douai et la grande ville industrielle de Lens ainsi que d'autres localités de cette région de production de charbon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadian plains area centre' ->

Date index: 2024-09-15
w