Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "canadians and wreak less havoc " (Engels → Frans) :

This would lead to greater diligence in the bureaucracy in introducing regulations, greater scrutiny both by the bureaucracy and within the elected Chamber of these regulations, and ultimately a more effective and efficient regulatory burden which would provide greater benefit to Canadians and wreak less havoc with Canadian enterprises.

Cela aurait pour effet d'obliger la bureaucratie à être plus diligente dans son élaboration de règlements nouveaux, de forcer la bureaucratie et la Chambre élue à les étudier plus en profondeur et, en fin de compte, de rendre le système réglementaire plus efficace et plus efficient, système qui présenterait de plus grands avantages pour les Canadiens et qui serait moins onéreux pour les entreprises canadiennes.


I have spoken to ordinary Canadians and to the families of innocent victims and they told me that it was time for all of us to work together to crack down on the activities of white-collar offenders who might not use a gun but who, nonetheless, wreak havoc on the lives of hard-working and law-abiding Canadians.

Je me suis entretenue avec de simples citoyens canadiens et avec les familles d'innocentes victimes, et ils m'ont dit que le moment est venu pour nous de travailler ensemble afin de sévir contre les activités de ces criminels en col blanc, qui n'utilisent peut-être pas d'arme à feu, mais qui causent quand même des ravages dans la vie des Canadiens qui travaillent fort et qui respectent les lois.


No doubt this has wreaked havoc across this country and has resulted in further actions by youths not in remand, joyriding and stealing cars, as adjuncts of gang activity in cities such as Winnipeg, Manitoba, and Abbotsford, British Colombia, and have made Canadians less safe than when the Conservative government was elected.

Il ne fait aucun doute que cela a eu pour effet de mettre le pays sens dessus dessous et d’inciter des jeunes non gardés en détention à commettre d’autres délits, à faire des balades à bord de véhicules volés et à voler des autos, des activités complémentaires aux activités des gangs des villes comme Winnipeg, au Manitoba, et Abbotsford, en Colombie-Britannique. En réalité, les Canadiens sont moins en sécurité qu’avant l’élection du gouvernement conservateur.


I would like to take this opportunity to thank the Canadian Diabetes Association for its continued work to promote the health of Canadians and one day find a cure and prevent these diseases from wreaking havoc The Speaker: The hon. member for Québec.

Je profite de l'occasion pour remercier l'Association canadienne du diabète des efforts constants qu'elle déploie pour promouvoir la santé des Canadiens et pour trouver un jour le moyen de guérir et de prévenir ces maladies qui causent des ravages. Le Président: La députée de Québec a la parole.


These are fundamental changes to legislation that, as Mr. Maynard said, will wreak havoc on Canadians families who have been here for a long time and whose children have been here for a long time.

Comme M. Maynard l'a dit, ce sont des changements législatifs fondamentaux qui causeront des ravages au sein de familles canadiennes installées ici depuis longtemps avec leurs enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'canadians and wreak less havoc' ->

Date index: 2021-10-15
w