Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "candidates were arrested " (Engels → Frans) :

[46] This is not yet standard practice: the local elections in June included several mayoral and county council president candidates under arrest, criminal investigation or trial for corruption, a number of whom were elected.

[46] Ce n'est toutefois pas encore la pratique habituelle: lors des élections locales de juin, plusieurs candidats au poste de président du conseil communal ou général étaient en état d'arrestation ou faisaient l'objet d'une enquête pénale ou d'un procès pour corruption, et un certain nombre d'entre eux ont été élus.


[46] This is not yet standard practice: the local elections in June included several mayoral and county council president candidates under arrest, criminal investigation or trial for corruption, a number of whom were elected.

[46] Ce n'est toutefois pas encore la pratique habituelle: lors des élections locales de juin, plusieurs candidats au poste de président du conseil communal ou général étaient en état d'arrestation ou faisaient l'objet d'une enquête pénale ou d'un procès pour corruption, et un certain nombre d'entre eux ont été élus.


Even in Kyrgyzstan, which likes to think of itself as an island of democracy in the region, the elections in March were followed by public demonstrations in Bishkek and other cities protesting the government's politically motivated arrests of opposition leaders, banning of opposition candidates, and falsifying of election results.

Même au Kirghizistan, qui se vante d'être un îlot de démocratie dans la région, les élections de mars ont été suivies de manifestations publiques à Bishkek et dans d'autres villes en vue de protester contre l'arrestation par le gouvernement des dirigeants de l'opposition pour des motifs politiques, l'interdiction des candidats de l'opposition et la falsification des résultats de l'élection.


But everything changed immediately after the election—in fact, during the day of the election—when 800 people and seven presidential candidates were arrested, and after that for two months I was in prison.

Soudain, tout a changé après les élections — le jour même des élections en fait — avec l’arrestation de 800 personnes et de sept candidats à la présidence. À partir de ce jour, j’ai passé deux mois dans une prison du KGB.


C. whereas during the 2010 presidential election, several presidential candidates, journalists, and civil society representatives were arrested; whereas one of the former presidential candidates and a chairperson of a human rights organization that observed the election are still in prison;

C. considérant que pendant les élections présidentielles de 2010, plusieurs candidats, journalistes et représentants de la société civile avaient été arrêtés; considérant que l'un des anciens candidats à la présidentielle et le président d'une organisation de défense des droits de l'homme qui observaient les élections sont toujours emprisonnés;


whereas a large number of opposition figures, including former presidential candidates, journalists and human rights defenders, were arrested after the events of 19 December 2010 in Minsk and have remained imprisoned since then in the KGB detention centre; whereas acts of repression and politically motivated trials against opposition figures and human rights defenders continue to this day, with more than 40 persons now charged and facing prison terms of up to 15 years,

considérant qu'un grand nombre de personnalités de l'opposition, dont d'anciens candidats à l'élection présidentielle, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme, ont été arrêtés à la suite des évènements qui se sont produits à Minsk le 19 décembre 2010 et qu'ils demeurent détenus depuis dans le centre de détention du KGB; que les actes de répression et les procès politiques visant des personnalités de l'opposition et des défenseurs des droits de l'homme ne cessent d'être à l'ordre du jour et que plus de 40 personnes so ...[+++]


A popular singer, Pauline Julien, and several poets—including Gaston Miron, I believe— were arrested, but most importantly, nearly all of the candidates in the Montreal municipal election were incarcerated under the War Measures Act.

Peut-on retenir en mémoire le genre de personnes qu'on a incarcérées, qu'on a gardées en prison et qu'on a accusées? Une chanteuse populaire, Pauline Julien, et plusieurs poètes — comme Gaston Miron, je crois — ont été arrêtés, mais ce qui est important, c'est que pratiquement tous les candidats à l'élection municipale de Montréal ont été incarcérés en vertu de cette Loi sur les mesures de guerre.


With the exception of one or two, all candidates in upcoming municipal elections who were members of FRAP were arrested.

On a également arrêté tous les candidats, peut-être à une ou deux exceptions près, aux élections municipales à venir qui étaient membres du FRAP.


Sixthly, is it true that the six opposition candidates were arrested after the election and one of these, Mr Yorongar, was beaten and wounded?

Sixièmement, est-il exact que les six candidats de l’opposition ont été arrêtés après les élections et que l’un d’entre eux, M. Yorongar, a été battu et blessé ?


Sixthly, is it true that the six opposition candidates were arrested after the election and one of these, Mr Yorongar, was beaten and wounded?

Sixièmement, est-il exact que les six candidats de l’opposition ont été arrêtés après les élections et que l’un d’entre eux, M. Yorongar, a été battu et blessé ?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'candidates were arrested' ->

Date index: 2023-06-05
w