Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cannot agree amongst ourselves » (Anglais → Français) :

If we cannot agree amongst ourselves, we will revert to the 20-minute rule.

Si on ne peut s'entendre entre nous, on reviendra à la règle des 20 minutes.


This House will not survive if we as members cannot deliberate amongst ourselves and arrive at conclusions without someone leaking confidential materials and pretending or suggesting that those are the conclusions of the committee which have not yet been reached.

La Chambre ne survivra pas si les députés ne peuvent délibérer et en arriver à des conclusions sans que des documents confidentiels ne soient coulés à la presse ou sans que des gens prétendent, à tort, qu'un comité en est arrivé à telle ou telle conclusion.


To answer your question, Mr. Ramsay, we have discussed this amongst ourselves and agree unanimously that if a serial number that has been either unintentionally or intentionally obliterated on a firearm cannot be properly raised to verify it, then the firearm cannot be verified.

Mais pour répondre à votre question, monsieur Ramsay, nous en avons discuté entre nous et avons conclu unanimement que si un numéro de série qui a été effacé de manière délibérée ou non sur une arme à feu ne peut être lu, l'arme à feu ne peut être vérifiée.


Yes, that's a wise suggestion, provided we agree amongst ourselves that the parties that know their amendments in advance will send them to us for February 13.

Oui, c'est une sage suggestion, pourvu que nous convenions entre nous que les partis qui connaissent à l'avance leurs amendements nous les envoient pour le 13 février.


We, as Members of the European Parliament, simply cannot return to our constituencies, wherever they are in Europe, and say that vulnerable ACP states are going to be treated in this way when they are already agreeing amongst themselves that they are being asked to agree economic partnerships that they see as being harmful to their economic interests.

En tant que députés européens, nous ne pouvons tout simplement pas rentrer dans nos circonscriptions électorales, où qu’elles se trouvent en Europe, et dire que des États ACP vulnérables vont être traités de cette manière alors que ceux-ci s’accordent déjà pour dire qu’on leur demande de conclure des partenariats économiques qu’ils considèrent comme néfastes pour leurs intérêts économiques.


Ladies and gentlemen, we Europeans cannot carry on debating and squabbling amongst ourselves while immigrants are still drowning.

Mesdames et Messieurs, nous ne pouvons en tant qu’Européens continuer à débattre et à nous chamailler pendant que les immigrants continuent de se noyer.


It is that, rather than having us Europeans allow ourselves – yet again – to be divided – for we can say goodbye to any single foreign and security policy if we in the EU cannot agree on something like this, these 58 billion dollars would, rather than being spent on the installation of anti-missile systems, be better invested in sustainable development, which would make more of a contribution to peace than the setting up of a dodgy missile system.

Au lieu de laisser un tel projet nous diviser une nouvelle fois, car l’UE peut dire adieu à toute politique étrangère et de sécurité commune, si nous ne parvenons pas à nous mettre d’accord sur un tel projet, ne pensez-vous pas que les 58 milliards de dollars destinés à la construction de boucliers anti-missiles seraient plus utiles dans le cadre de projets de développement durable qui contribueraient davantage à la paix que l’installation d’un système anti-missiles pour le moins douteux?


My position on this point is also the position of Commissioner Fischler, the position of the Commission and that of the European Union. It is a simple one. First, we agree on which reforms of the CAP we consider necessary. Once these decisions have been taken, and taking account of proposals by other parties, we agree to measures in line with those we agreed amongst ourselves being set in stone at the World Trade Organisation.

Sur ce point, la position de Franz Fischler, la mienne, celle de la Commission, celle de l’Union, est simple: nous décidons d’abord des réformes de la politique agricole commune que nous jugeons nécessaires et, une fois que nous avons pris ces décisions, en fonction de ce que les autres parties proposent, nous acceptons de mettre dans le marbre de l’Organisation mondiale du commerce des disciplines qui correspondent à celles que nous avons adoptées entre nous.


I hope that we will be able to re-think this commitment appropriation and agree amongst ourselves to first await the Commission’s proposals.

J'espère que nous pouvons revenir sur cette stipulation et convenir, de concert avec nos collègues, d'attendre d'abord les propositions de la Commission.


If we cannot agree on trucking safety standards amongst ourselves, how can we expect to regulate in any meaningful way the safety of trucking operations within Canada on the part of our NAFTA partners?

Si nous n'arrivons même pas à nous entendre entre nous sur les normes de sécurité en matière de camionnage, comment pouvons-nous espérer réglementer de façon le moindrement utile les activités de camionnage au Canada de nos partenaires de l'ALENA, pour en assurer la sécurité?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot agree amongst ourselves' ->

Date index: 2024-09-25
w