Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot anticipate whether " (Engels → Frans) :

Yet, we cannot help but wonder whether the anticipated savings will be reinvested into the new education system, or will be used to reduce the current provincial deficit.

Pourtant, nous ne pouvons nous empêcher de nous demander si les économies prévues seront réinvesties dans le nouveau système d'éducation ou si elles seront utilisées pour réduire le déficit provincial actuel.


Under the ETA system, we anticipate that cases where an immediate response cannot be provided will automatically be referred to a triage centre in Ottawa, which will check the information against other databases. The purpose will be to determine whether a manual clarification is possible with the help of our partners.

Nous prévoyons que dans le cadre du système d'AEV, si nous ne pouvons pas donner de réponse immédiatement, automatiquement un centre de triage à Ottawa fera des vérifications à l'aide d'autres bases de données pour déterminer s'il est possible de clarifier les informations manuellement en menant des enquêtes avec nos partenaires.


The final decision as to whether to move to EPSAS requires further important steps to be taken which do not fall within the scope of this report and hence cannot be anticipated here.

La décision finale quant à une éventuelle transition vers les EPSAS dépend de la réalisation d’autres étapes importantes qui ne relèvent pas du présent rapport et ne peuvent donc y être anticipées.


The final decision as to whether to move to EPSAS requires further important steps to be taken which do not fall within the scope of this report and hence cannot be anticipated here.

La décision finale quant à une éventuelle transition vers les EPSAS dépend de la réalisation d’autres étapes importantes qui ne relèvent pas du présent rapport et ne peuvent donc y être anticipées.


Railway axis No 23 is not one of these initial priority projects, but at this stage the Presidency cannot anticipate a decision on which transport axes will be classified as priority projects in future and whether a second group of European coordinators will be used – my apologies for this.

L’axe ferroviaire n° 23 ne figure pas parmi ces premiers projets prioritaires, mais, à ce stade, la présidence ne peut prévoir la décision qui sera prise par rapport aux axes de transport qui seront classés comme projets prioritaires à l’avenir ni si un second groupe de coordinateurs européens sera mis sur pied; j’en suis désolé.


We cannot know how much the exemption was being used (since it permits lobbyists not to register), and therefore cannot anticipate whether eliminating it will result in a significant increase in registration activity.

Comme on ne peut savoir dans quelle mesure cette exemption a été utilisée (étant donné qu’elle permet aux lobbyistes de ne pas s’enregistrer), il est impossible de prévoir si son élimination donnera lieu à une augmentation substantielle du nombre d’enregistrements.


Likewise, we cannot carry out a rigorous assessment — and you are right to demand that we carry out a rigorous assessment — of whether countries fulfil the Maastricht criteria, the convergence criteria, before we know the spring economic forecasts in May 2008, which cannot be approved or published beforehand by the Commission and its services, because if we anticipate the spring forecasts they will be winter forecasts and they will ...[+++]

De même, nous ne pouvons réaliser une évaluation rigoureuse - et vous avez raison de demander que nous réalisions une évaluation rigoureuse - pour voir si les pays remplissent les critères de Maastricht, les critères de convergence, avant de connaître les prévisions économiques de printemps, qui seront publiées en mai 2008. Ces dernières ne pourront être approuvées ou publiées plus tôt par la Commission et ses services, car si nous anticipons les prévisions de printemps, celles-ci deviendront des prévisions d’hiver et ne présenteront plus un aperçu de la situation économique et des données économiques pour le printemps.


Likewise, we cannot carry out a rigorous assessment — and you are right to demand that we carry out a rigorous assessment — of whether countries fulfil the Maastricht criteria, the convergence criteria, before we know the spring economic forecasts in May 2008, which cannot be approved or published beforehand by the Commission and its services, because if we anticipate the spring forecasts they will be winter forecasts and they will ...[+++]

De même, nous ne pouvons réaliser une évaluation rigoureuse - et vous avez raison de demander que nous réalisions une évaluation rigoureuse - pour voir si les pays remplissent les critères de Maastricht, les critères de convergence, avant de connaître les prévisions économiques de printemps, qui seront publiées en mai 2008. Ces dernières ne pourront être approuvées ou publiées plus tôt par la Commission et ses services, car si nous anticipons les prévisions de printemps, celles-ci deviendront des prévisions d’hiver et ne présenteront plus un aperçu de la situation économique et des données économiques pour le printemps.


In fact, from that meeting, it was proposed, and I cannot say whether it was him or me, that we have a joint approach of his union and the Government of Canada, and any other union that wants to join forces, so that we could anticipate any potential problems.

Il n'en a rien fait. Au cours de cette rencontre, quelqu'un, je ne me souviens pas si c'est lui ou moi, a proposé que le gouvernement canadien, son syndicat et tout autre syndicat qui le voudra adoptent une approche conjointe, afin d'anticiper les problèmes qui pourront se manifester.


Mr. Mercier: Mr. Speaker, we cannot anticipate whether ADM will appeal the decision or not.

M. Mercier: Monsieur le Président, on ne peut pas préjuger de la question de savoir si ADM ira ou non en appel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot anticipate whether' ->

Date index: 2022-05-05
w