Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cappato and colleagues here " (Engels → Frans) :

The Speaker: My colleagues, it is a question of privilege of one of our colleagues here after all.

Le Président: Chers collègues, c'est une question de privilège de l'un d'entre nous.


That is an issue that we are alive to, and we are discussing it with our provincial colleagues and our colleagues here in Ottawa.

C'est une question à laquelle nous prêtons attention, et nous en discutons avec nos collègues des provinces et nos collègues ici à Ottawa.


Since everyone was trying to imply that there are not enough colleagues here, I would like to say that there are indeed enough respectable colleagues listening to the debate.

Tout le monde a fait allusion au fait qu’il n’y avait pas suffisamment de collègues présents, mais je tiens à déclarer qu’il y a suffisamment de collègues respectables qui écoutent le débat.


- Madam President, I want to remind colleagues here that I said there are a number of different reasons for the deficit problems we have, but I also said it is true – and neither Mr Schulz nor his colleagues have denied this – that we have seen these problems coming up in all Socialist governments because it was a deliberate policy.

- (EN) Madame la Présidente, je tiens à rappeler à mes collègues que j’ai dit qu’il y avait plusieurs raisons différentes aux problèmes de déficit que nous connaissons, mais j’ai dit aussi qu’il est vrai – et ni M. Schulz ni ses collègues ne m’ont contredit – que nous avons vu ces problèmes apparaître dans tous les gouvernements socialistes parce que c’était une politique délibérée.


As the next meeting of the EU-Russia Parliamentary Cooperation Committee is being held this week in Strasbourg, I would hope to raise this issue with colleagues from the Russian State Duma and Federation Council, and I would like to encourage my colleagues here in Parliament to do the same.

Vu que la prochaine réunion de la commission parlementaire de coopération UE-Russie se tiendra cette semaine à Strasbourg, j’espère pouvoir aborder cette question avec des collègues de la Douma et du Conseil de la Fédération de Russie et j’encourage mes collègues à en faire autant.


I am not a member of the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, but I particularly want to commend Mr Cappato and colleagues here tonight for their courageous stand in amending the Commission's original proposal.

Je ne suis pas membre de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures, mais ce soir je tiens particulièrement à féliciter M. Cappato et ses collègues pour avoir courageusement amendé la proposition originale de la Commission.


Friends and colleagues here today from Brazil or the United States would probably take a different view, since they regard the European Commission as the appointed champion of the European model of agriculture.

Mes collègues et amis ici présents, qu'ils viennent du Brésil ou des Etats-Unis, ne répondraient pas nécessairement la même chose. Car ils voient au contraire dans la Commission européenne le farouche défenseur, comme c'est son devoir, du modèle agricole européen.


In the meantime I received many reactions, not only from the colleagues here in the Council, but also of members of other Community institutions, of politicians from the Member States and their regions, of professional associations and other interest groups of the civil society as well as of numerous citizens and farmers.

Entre-temps j'ai reçu de nombreuses réactions, pas seulement des collègues ici dans le Conseil, mais également de membres d'autres institutions communautaires, de politiciens des États membres et de leurs régions, des associations professionnelles et d'autres groupements d'intérêts de la société civile ainsi que des nombreux citoyennes et citoyens, qu'ils soient eux-même agriculteurs ou non.


I am convinced that various colleagues here in this House would have made a brilliant contribution to this debate.

Je suis convaincu que plusieurs collègues dans cet hémicycle auraient pu contribuer de manière brillante à ce débat.


I know only too well that some of my colleagues here today argue that market forces will provide sufficient momentum for continuity in energy efficiency improvements.

Certains de nos partenaires estiment que les forces du marché suffiront pour assurer la continuité de l'effort d'économie d'énergie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cappato and colleagues here' ->

Date index: 2023-05-30
w