Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «carbon tax then his colleague » (Anglais → Français) :

Then his colleague over to his right—and I mean that figuratively as well as geographically—turns around and says that we did not cut enough taxes and we did not take out more from that spending.

Son collègue à sa droite—et cela vaut au sens figuré aussi bien que géographiquement—dit ensuite que nous n'avons pas réduit suffisamment les impôts et les dépenses.


He has stated his support in principle, and he should not give up on promoting the Tobin tax with his colleagues at the G-20, despite resistance from major powers.

Il a dit en approuver le principe et ne devrait pas désarmer auprès de ses collègues du G-20 malgré la résistance des grandes puissances.


Just a couple of weeks ago, Mr. McGuinty rejected the notion of a carbon tax. Then his colleague Mr. Godfrey said he wouldn't dismiss the idea.

Il y a quelques semaines, M. McGuinty a rejeté cette idée, puis son collègue, M. Godfrey, a dit ne pas l'écarter.


He is a bit late to the game and needs a few months to draft yet more ways to help the economy, to go along with his carbon tax and his plan to hike taxes on job-creating businesses by $10 billion a year.

Il a pris du retard et il a besoin de quelques mois pour élaborer d'autres moyens de renforcer l'économie qui s'ajouteront à sa taxe sur le carbone et à son plan de hausser de 10 milliards de dollars par année les impôts des entreprises qui créent de l'emploi.


These are fictitious numbers, just as the Leader of the Opposition misled the media and Canadians about not having a carbon tax in his platform, which today he admits and encourages us to highlight in the platform.

Du reste, le chef de l'opposition a induit les médias et les Canadiens en erreur en disant que son programme électoral ne prévoyait pas de taxe sur le carbone, alors qu'aujourd'hui, il reconnaît le contraire et nous incite à le faire ressortir. Il nous trompe encore avec ces chiffres.


Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicad ...[+++]

Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses collègues et, pour finir, la Commission, représent ...[+++]


– Mr President, if you agree, as indicated on the board, this Commissioner – who is less knowledgeable than his colleague – could begin the debate and then my colleague Commissioner Bolkestein will continue, as this issue touches on both our competences.

- (EN) Monsieur le Président, si vous le permettez, et comme le prévoit l'ordre du jour, ce commissaire - qui est moins informé que son collègue - pourrait entamer le débat, après quoi mon collège, le commissaire Bolkestein, poursuivrait, étant donné que cette question se situe autant dans le champ de ses compétences que des miennes.


– Mr President, if you agree, as indicated on the board, this Commissioner – who is less knowledgeable than his colleague – could begin the debate and then my colleague Commissioner Bolkestein will continue, as this issue touches on both our competences.

- (EN) Monsieur le Président, si vous le permettez, et comme le prévoit l'ordre du jour, ce commissaire - qui est moins informé que son collègue - pourrait entamer le débat, après quoi mon collège, le commissaire Bolkestein, poursuivrait, étant donné que cette question se situe autant dans le champ de ses compétences que des miennes.


He drafts a report, which is unanimously adopted by the members of his committee – of which I am one – and then I notice that he has tabled, on behalf of his colleagues, some amendments that have a different aim.

Il fait un rapport ; il le fait adopter à l'unanimité des membres de sa commission - parmi lesquels je figure - et ensuite je m'aperçois qu'il a déposé, au nom de collègues, des amendements qui vont dans un sens différent.


He drafts a report, which is unanimously adopted by the members of his committee – of which I am one – and then I notice that he has tabled, on behalf of his colleagues, some amendments that have a different aim.

Il fait un rapport ; il le fait adopter à l'unanimité des membres de sa commission - parmi lesquels je figure - et ensuite je m'aperçois qu'il a déposé, au nom de collègues, des amendements qui vont dans un sens différent.




D'autres ont cherché : cut enough taxes     then     then his colleague     his colleagues     carbon     carbon tax then     his carbon     hike taxes     plan to hike     having a carbon     find a common     contribution to     less knowledgeable than     debate and then     board     than his colleague     notice     carbon tax then his colleague     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carbon tax then his colleague' ->

Date index: 2022-02-11
w