Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "carry a disproportionate responsibility simply " (Engels → Frans) :

Mr. Paul Bernier: I must simply point out that the agency carries out its responsibilities in accordance with the provisions of the act and the authority bestowed upon it by Parliament.

M. Paul Bernier: Je dois simplement souligner que l'agence s'acquitte de son mandat conformément aux dispositions prévues dans la loi et aux pouvoirs que lui a conférés le Parlement.


B. whereas, despite some progress having been made in many Member States, many women continue to carry a disproportionate share of the burden when it comes to raising children and taking care of other dependants; whereas the persistence of stereotypes acts as a barrier to the sharing of family and domestic responsibilities between women and men and hinders the achievement of equality in the labour market;

B. considérant qu'en dépit de certains progrès réalisés dans de nombreux États membres, nombre de femmes continuent de supporter une part disproportionnée des charges en matière d'éducation des enfants et de soins apportés à d'autres personnes à charge, et que la persistance de stéréotypes entrave le partage des responsabilités familiales et domestiques entre les hommes et les femmes et compromettent l'égalité sur le marché du travail;


In fact, any review of the Dublin Regulation must surely take into account the unintended effects of the current rules, whereby countries such as mine are being obliged to carry a disproportionate responsibility simply because they are border Member States.

En fait, toute révision du règlement de Dublin doit, à n’en point douter, prendre en considération les effets involontaires des règles actuelles qui ont pour résultat que des pays comme le mien sont contraints d’assumer des responsabilités disproportionnées simplement parce qu’ils sont des États membres limitrophes.


Takes the view that the EU CBRN Action Plan must set risk-based higher standards where security assessment criteria for high-risk CBRN facilities are concerned, and stresses the role and responsibility of national authorities to carry out regular checks of these facilities since the development of ‘criteria’, as stated in the current Action Plan amended and adopted by the Council, is in itself simply not enough and sets an astonishingly low standard, c ...[+++]

est d’avis que le plan d’action de l’UE dans le domaine CBRN doit prévoir des normes plus rigoureuses, fondées sur les risques, en ce qui concerne les critères d’évaluation de la sécurité des infrastructures CBRN à haut risque et insiste sur le rôle et la responsabilité des autorités nationales dans le contrôle régulier de ces infrastructures, étant donné que l'élaboration de critères, comme indiqué dans le plan d'action modifié adopté par le Conseil ne suffit pas en soi et que les normes ainsi prévues sont étonnamment peu rigoureuses, ce à quoi s'ajoutent les responsabilités minimales confiées aux organismes traitant les matières CBRN, ...[+++]


E. Whereas illegal immigration by sea is one of the main problems facing the EU and whereas, within the last year, migratory pressure has been particularly intense on the EU’s external maritime frontiers, and particularly on the islands in the Mediterranean, which are called upon to carry a wholly disproportionate burden, simply because of their geographical location,

E. considérant que l'immigration clandestine maritime est l'un des principaux problèmes qui se posent à l'UE et considérant qu'au cours de l'année dernière, la pression migratoire a été particulièrement forte aux frontières maritimes extérieures de l'UE, et tout particulièrement sur les îles méditerranéennes, qui sont amenées à supporter une charge totalement disproportionnée du simple fait de leur situation géographique,


E. whereas illegal immigration by sea is one of the main problems facing the EU and whereas, within the last year, migratory pressure has been particularly intense on the EU's external maritime frontiers, and particularly on the islands in the Mediterranean, which are called upon to carry a wholly disproportionate burden, simply because of their geographical location,

E. considérant que l'immigration clandestine maritime est l'un des principaux problèmes qui se posent à l'Union et qu'au cours de l'année dernière, la pression migratoire a été particulièrement forte aux frontières maritimes extérieures de l'Union, et tout particulièrement sur les îles méditerranéennes, qui sont amenées à supporter une charge tout à fait disproportionnée du simple fait de leur situation géographique,


E. whereas illegal immigration by sea is one of the main problems facing the EU and whereas, within the last year, migratory pressure has been particularly intense on the EU's external maritime frontiers, and particularly on the islands in the Mediterranean, which are called upon to carry a wholly disproportionate burden, simply because of their geographical location,

E. considérant que l'immigration clandestine maritime est l'un des principaux problèmes qui se posent à l'Union et qu'au cours de l'année dernière, la pression migratoire a été particulièrement forte aux frontières maritimes extérieures de l'Union, et tout particulièrement sur les îles méditerranéennes, qui sont amenées à supporter une charge tout à fait disproportionnée du simple fait de leur situation géographique,


They should be held criminally liable for the way they carry out their responsibilities and not be subject to criminal liability in the absence of personal fault simply because of their position in the corporation.

Ils devraient être tenus criminellement responsables de la façon dont ils s'acquittent de leurs obligations mais ne pourraient être tenus criminellement responsables simplement en raison du poste qu'ils occupent dans la société, s'ils n'ont personnellement commis aucune faute.


The minister's response was: ``I would be grateful if the hon. member would provide that information so that investigations can be carried out rather than simply making allegations of the type she has made today''.

Voici quelle a été la réponse du ministre: «Je saurais gré à la députée de nous fournir cette information pour nous permettre de faire enquête, au lieu de lancer simplement des allégations comme elle l'a fait aujourd'hui».


Military spouses experience periods of under- or unemployment, sacrifice careers and carry a disproportionate amount of parental responsibility while the service member is deployed or away on extended training.

Les conjoints des militaires passent par des périodes où ils sont sous-employés ou ne travaillent pas, ils doivent souvent sacrifier leur carrière et ils assument une partie disproportionnée des responsabilités parentales pendant que le militaire en service est déployé ou envoyé en formation prolongée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carry a disproportionate responsibility simply' ->

Date index: 2024-11-08
w