Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "carry out the incursions that launched this very unfortunate conflict " (Engels → Frans) :

The reality is that if you didn't have Hezbollah, a listed terrorist group, in defiance of United Nations Security Council resolutions, they wouldn't have been able to carry out the incursions that launched this very unfortunate conflict.

La réalité est que si vous n'aviez pas le Hezbollah, un groupe terroriste reconnu, qui défie les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, ils n'auraient pas pu faire les incursions qui ont déclenché ce très malheureux conflit.


A. whereas, on 8 July 2014, the Israeli army launched a military operation in the Gaza Strip, consisting of mass airstrikes from land and sea, which includes targeted killings of Hamas operatives and other Islamist militants, and the bombardment of numerous sites throughout Gaza, mostly in densely populated areas; whereas Israel has massed thousands of troops on the border; whereas Prime Minister Netanyahu has not excluded the possibility of a full-scale ground operation; whereas Israeli ground troops carried out an incursion into Gaza ...[+++]

A. considérant que, le 8 juillet 2014, l'armée israélienne a lancé depuis le sol et la mer une vaste opération militaire contre la bande de Gaza, au cours de laquelle elle a assassiné des cadres du Hamas et d'autres militants islamistes et a bombardé, partout sur le territoire, de nombreux sites situés pour la plupart dans des zones densément peuplées; qu'Israël a massé des milliers de soldats à la frontière; que le premier minis ...[+++]


For all other animal species, the number of routine inspections is very small and should therefore be carried out by official staff in order to avoid conflicts of interest.

Pour toutes les autres espèces animales, la part des contrôles de routine est très faible et devrait par conséquent être effectuée par le personnel officiel afin d'éviter des conflits de compétences.


3. Considers that, in the case of contractual PPPs, a prior public sector comparator and a value for money analysis are necessary for the public sector when launching a PPP project; considers furthermore that this category of PPPs, which should be understood in the wider sense of concessions, so as to include contracts whose object is the provision of public services requiring the carrying out of infrastructure works and where the ...[+++]

3. estime que dans le cas de PPP "contractuels", une comparaison préalable avec le secteur public et une analyse du rapport coûts-avantages sont nécessaires pour le secteur public lors du lancement d'un projet PPP; considère en outre que, dans cette catégorie de PPP, auxquels il convient de donner l'acception plus large de contrats de concession et au nombre desquels figurent également les contrats ayant pour objet l'attribution d ...[+++]


Certainly the views of parliamentary committees are important and always need to be looked at very carefully, but if you get a conflict between what a parliamentary committee wants and what the minister wants, the minister's your boss, and at the end of the day the minister has the say (1555) Mr. Brian Fitzpatrick: My only point on that, sir, is that if a department is not carrying out it ...[+++]

Il est sûr que l'opinion des comités parlementaires est toujours importante et doit toujours être prise en compte, mais s'il y a conflit entre ce que veut un comité parlementaire et ce que veut le ministre, le ministre est le patron et au bout du compte, le ministre décide.. (1555) M. Brian Fitzpatrick: L'important, monsieur, c'est que si un ministère ne fait pas ce à quoi la loi l'oblige, alors notre comité ou tout autre comité de ...[+++]


own resources: with a view to the upcoming budgetary negotiations in 2006 it is very likely that the present instruments to manage and control the Union's budget (annual budget and multiannual financial framework) will lead to deadlock and bitter conflicts. In the medium term, the Union will need resources which are not dependent on contributions from the Member States in order to carry out its extensive tasks.

ressources propres: dans la perspective des négociations budgétaires prévues pour 2006, il est très probable que les instruments actuels de gestion et de contrôle du budget de l'Union (budget annuel et cadre financier pluriannuel) conduiront à une impasse et à d'âpres conflits; à moyen terme, l'Union aura besoin de ressources qui ne dépendent pas des contributions des États membres pour mener à bien ses nombreuses tâches.


That, on the 65th anniversary of the Armenian genocide carried out in Turkey, on April 24, 1915, the Assembly take the opportunity to condemn this barbarous act against this unfortunate people, which violated the very principles of collective and individual human rights, and that the Assembly invite all Quebeckers to commemoratethis event, on April 24 of each year, as a show of solidarity toward the Armenian community.

Que cette assemblée saisisse l'occasion du 65e anniversaire du génocide arménien perpétré en Turquie, le 24 avril 1915, pour condamner un acte aussi barbare contre ce malheureux peuple, contrairement aux principes les plus fondamentaux des droits humains collectifs et individuels, et que cette Assemblée invite les Québécois à commémorer le 24 avril de chaque année comme jour anniversaire de cet événement en solidarité avec toute la communauté arménienne.


I understand the Spanish language very well, and I see this approach as a kind of parliamentary nit-picking, designed to all but bring the debate to a halt. I believe that if we were to carry out a comparative phonetic, phonological and time study, we would see that there have been Presidents-in-Office of the Council whose participation in these debates has been magnificent, and who have devoted a great deal of time to their explanations, but unfortunately, this is ...[+++]

Je connais bien l’espagnol et j'interprète ceci comme une argutie parlementaire pour retarder le débat. Je crois que si nous réalisions une étude comparative phonétique, phonologique et des temps, nous verrions que certaines heures des questions de présidents du Conseil ont été formidables, ces derniers consacrant énormément de temps aux explications, mais ce n’est pas le cas cette fois-ci.


The Commissioner indicated that following the very detailed preparatory work which has been carried out to date, the Commission was now preparing to launch the phase of implementing the reform.

Le Commissaire a indiqué que, suite aux travaux préparatoires très approfondis effectués jusqu'à présent, la Commission s'apprêtait maintenant à entamer la phase de la mise en oeuvre de la réforme.


Another important item on the agenda at Helsinki will, of course, be the Inter-Governmental Conference (IGC) which must carry out the institutional reforms needed to prepare the EU for enlargement. I hope the Summit will agree to launch this conference very soon, because the enlargement process will be beginning in about three years' time and it will continue, uninterrupted, for a good few years after that.

Je nourris l'espoir que le Sommet acceptera de lancer incessamment cette conférence, car le processus d'élargissement commencera dans trois ans environ et se poursuivra, sans interruption, pendant quelques années encore.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'carry out the incursions that launched this very unfortunate conflict' ->

Date index: 2024-08-31
w