Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuse of antacids
Alcoholic hallucinosis
Animated cartoon
Animated cartoon artist
Animated film
Cartoon
Cartoon film
Cartoon film artist
Cartoon painter
Cartoonable
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Depression
Designer of tapestry
Disorder of personality and behaviour
Herbal or folk remedies
Hollow
Jealousy
Laxative habit
Motion-picture cartoon
Painter and cartoon designer
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
Steroids or hormones
Such
Such-in
Tapestry designer
Vitamins

Vertaling van "cartoons such " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cartoon | animated cartoon | motion-picture cartoon | cartoon film | animated film

film d'animation | dessin animé | film en dessin animé


cartoon painter [ tapestry designer | designer of tapestry | painter and cartoon designer ]

peintre-cartonnier [ peintre-cartonnière | cartonnier | cartonnière ]


animated cartoon artist [ cartoon film artist ]

dessinateur de dessins animés [ dessinatrice de dessins animés ]


Understanding China through cartoons: a current review illustrated by cartoons from People's Daily, Beijing, with interpretations gleaned from China Daily, Beijing

La Chine à travers les caricatures : un aperçu de l'actualité en Chine illustré par les caricatures du Quotidien du Peuple, Beijing, avec Commentaires tirés du China Daily, Beijing


Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]




Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


An extremely rare neurodegenerative disorder characterized by progressive spinocerebellar ataxia, sensorineural hearing loss, and hypergonadotropic hypogonadism associated with additional neurological manifestations (such as peripheral muscle wasting

syndrome de Richards-Rundle


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The most popular genres include films, sports, programmes for children, music and leisure programmes, but more and more channels are dedicated to "niche markets" (such as training and education, TV series, cartoons, documentaries, history, travel, videogames, financial services, home-shopping, religion, erotic and pornographic programmes).

Les genres les plus populaires sont notamment les films, les sports, les programmes pour enfants, les programmes musicaux et de loisirs, mais de plus en plus de chaînes se consacrent à des marchés spécialisés (tels que la formation et l'éducation, les séries télévisées, les dessins animés, les documentaires, l'histoire, les voyages, les jeux vidéo, les services financiers, le télé-achat, les religions, les programmes érotiques et pornographiques).


29. Urges Member States to promote greater protection of vulnerable consumers, such as children, to encourage the media to restrict TV advertising addressed at children during TV programmes watched mainly by the young (such as children's educational programmes, cartoons, etc.), given that similar measures are already being implemented in some Member States;

29. exhorte les États membres, afin de favoriser une meilleure protection des consommateurs fragiles, tels que les enfants, à encourager les médias à réduire les publicités télévisuelles qui s'adressent aux enfants dans les programmes télévisuels principalement suivis par des personnes en bas âge (tels que les programmes éducatifs pour enfants, les dessins animés, etc.), sachant que de telles mesures sont déjà appliquées dans certains États membres;


29. Urges Member States to promote greater protection of vulnerable consumers, such as children, to encourage the media to restrict TV advertising addressed at children during TV programmes watched mainly by the young (such as children's educational programmes, cartoons, etc.), given that similar measures are already being implemented in some Member States;

29. exhorte les États membres, afin de favoriser une meilleure protection des consommateurs fragiles, tels que les enfants, à encourager les médias à réduire les publicités télévisuelles qui s'adressent aux enfants dans les programmes télévisuels principalement suivis par des personnes en bas âge (tels que les programmes éducatifs pour enfants, les dessins animés, etc.), sachant que de telles mesures sont déjà appliquées dans certains États membres;


29. Urges Member States to promote greater protection of vulnerable consumers, such as children, to encourage the media to restrict TV advertising addressed at children during TV programmes watched mainly by the young (such as children’s educational programmes, cartoons, etc.), given that similar measures are already being implemented in some Member States;

29. exhorte les États membres, afin de favoriser une meilleure protection des consommateurs fragiles, tels que les enfants, à encourager les médias à réduire les publicités télévisuelles qui s'adressent aux enfants dans les programmes télévisuels principalement suivis par des personnes en bas âge (tels que les programmes éducatifs pour enfants, les dessins animés, etc.), sachant que de telles mesures sont déjà appliquées dans certains États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I don't know if you watch cartoons these days; some of the virtual cartoons, such as those found in video games and the sort, are very realistic.

Je ne sais pas si vous regardez souvent des dessins animés, ce genre d'images virtuelles qu'on trouve dans les jeux vidéo, par exemple, mais ils sont très réalistes.


I often remember how, as a child, I heard adults talking about how they believed that cartoons such as Bambi or Pinocchio were not suitable for us, but now that kind of thing is by far the most ethical programme we can find.

Souvent, je me souviens que lorsque j’étais petite, j’entendais les conversations des adultes qui disaient que les dessins animés comme Bambi ou Pinocchio n’étaient pas adaptés pour nous, alors qu’aujourd’hui, ils sont, de loin, les plus éthiques que nous puissions trouver.


Consequently, I personally regard the publication of the cartoons as somewhat imprudent, even if the satire used was aimed at a distorted interpretation of religion, such as that used by terrorists to recruit young people to their cause and turning them into fanatics, sometimes to the point of sending them into action as suicide bombers.

C’est pourquoi je considère, personnellement, la publication des dessins en question comme peu opportune, même en tenant compte du fait que la satire en question visait une interprétation déformée et manipulatrice de la religion, l’interprétation utilisée par les terroristes pour recruter les jeunes et les fanatiser, parfois jusqu’à l’homicide-suicide.


If we look at the type of material that was accepted in the Sharpe case, what concerned us was that the current law permitted exemptions for written materials, works of the imagination, where there was deemed to be some artistic merit, albeit very slim, for publications such as Boiled Baby, which depicted in cartoon fashion a child being brutalized, and having sex with a baby.

Si nous pensons au genre de matériel qui a été jugé acceptable dans l'arrêt Sharpe, nous sommes inquiets de constater que le droit actuel prévoit des exceptions pour les écrits, les oeuvres d'imagination, lorsqu'elles comportent une valeur artistique, même si celle-ci est très faible, et que cela a été appliqué à des publications comme Boiled Baby, qui décrivait en bandes dessinées un enfant qui était brutalisé et qui avait des relations sexuelles avec un bébé.


This means we have to adjust our preconceptions of what we should be talking about to our kids and at what age (1110) Building on the put-down humour of 10 years of TV sitcoms and cartoons and websites such as “Who do you want to kill today?” and “Die, you evil teacher”, hate is being normalized in many young people's cultural framework.

Il nous faudra donc modifier nos idées préconçues de ce que l'on doit dire aux enfants, et à quel âge (1110) S'appuyant sur un humour agressif que l'on retrouve depuis 10 ans dans les feuilletons télévisés, les bandes dessinées et les sites Internet avec des titres comme «Who do you want to kill today?» ou «Die, you evil teacher», la haine est aujourd'hui normalisée dans l'environnement culturel de bien des jeunes.


Here we find articles from such " disreputable" - quotation marks provided courtesy of the tobacco manufacturers - journals as The Journal of the American Medical Association: RJR Nabisco's Cartoon Camel Promotes Camel Cigarettes to Children; The Journal of the National Cancers Institute: Influence of Tobacco Marketing and Exposure to Smokers on Adolescent Susceptibility to Smoking; The American Journal of Public Health: Tobacco Promotion and Susceptibility to Tobacco Use among Adolescents Aged 12 through 17 years.

Je trouve là-dedans des articles de revues aussi «peu recommandables» - les guillemets sont évidemment insérés par les fabricants de tabac - que les suivants: «RJR Nabisco's Cartoon Camel Promotes Camel Cigarettes to Children», dans le Journal of the American Medical Association; «Influence of Tobacco Marketing and Exposure to Smokers on Adolescent Susceptibility to Smoking», dans le Journal of the National Cancers Institute; «Tobacco Promotion and Susceptibility to Tobacco Use among Adolescents Aged 12 through 17 years», dans l'American Journal of Public Health.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cartoons such' ->

Date index: 2023-03-19
w