Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «catherine my congratulations » (Anglais → Français) :

Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I am pleased to extend my congratulations to three outstanding entrepreneurs from my home province of Prince Edward Island who are being inducted later this spring into the Junior Achievement Business Hall of Fame.

L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, je suis fière de féliciter trois jeunes entrepreneurs exceptionnels de ma province natale, l'Île-du-Prince-Édouard, qui seront intronisés plus tard ce printemps au temple de la renommée du Junior Achievement Business.


– I wish to congratulate my Scottish colleague, Catherine Stihler, on her good work on this very technical subject.

– (EN) Je tiens à féliciter ma collègue écossaise, Catherine Stihler, pour le bon travail qu’elle a réalisé sur ce sujet très technique.


First, I also add my congratulations to Catherine for her great work.

Mais d'abord, je félicite également Catherine de son excellent travail.


– Colleagues, you can imagine my frustration at not being able to participate in this debate, so I will simply use my institutional role at the end of it to congratulate warmly Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera and Malcolm Harbour for their work; to thank the Commission, and especially Commissioner Reding, for their excellent cooperation throughout a very difficult process; and to state that it would have been a pleasure to have welcomed the Council to this important debate, as it might have been better able than the rest of us to explain those surprising letters that were mentioned on some legal aspects of this debate.

– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il a ...[+++]


The result that has been achieved by our committees is a balanced one, and, Mr President-in-Office of the Council, you were quite right to want to take it fully into account. I should just like to congratulate my colleagues, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo and Malcolm Harbour, on their work.

Le résultat qui est atteint par nos commissions est équilibré et, Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous avez eu raison de vouloir en tenir pleinement compte et je voudrais simplement féliciter mes collègues Mme Catherine Trautmann, Mme Pilar del Castillo et M. Malcolm Harbour pour leur travail.


Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I would extend my congratulations and sincere best wishes to the beef producers in the Maritime provinces as they prepare to begin operation of a new beef processing facility in Prince Edward Island.

L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, je félicite les producteurs de boeuf des provinces maritimes et je leur offre mes meilleurs voeux au moment où la nouvelle usine de transformation du boeuf s'apprête à entrer en activité à l'Île-du-Prince-Édouard.


– (ES) Madam President, I offer my sincerest congratulations to my colleague, Catherine Stihler, for her excellent work, which gives the Council the opportunity to approve a much more balanced plan for these two species.

- (ES) Madame la Présidente, je tiens à très sincèrement féliciter ma collègue, Catherine Stihler, pour son remarquable travail, qui donne au Conseil la possibilité d’approuver un plan beaucoup plus équilibré pour ces deux espèces.


– (PT) Mr President, I wish, first of all, to congratulate the two authors of the reports that we are now discussing, especially my colleague, Catherine Lalumière.

- (PT) Monsieur le Président, permettez-moi premièrement de féliciter les deux auteurs des rapports à l'examen et particulièrement, ma camarade Catherine Lalumière.


On behalf of the Francophonie, on behalf of Quebec, on behalf of the Bloc Quebecois, and on my own behalf, I again offer Catherine my congratulations and encourage her to continue to strive for excellence, to promote the French language that is so dear to our hearts, and to put her immense talents to the service of the advancement and emancipation of Quebec.

Au nom de la Francophonie, au nom du Québec, au nom du Bloc québécois et en mon nom personnel, je félicite Catherine, encore une fois, et l'encourage à poursuivre sa recherche de l'excellence, à promouvoir cette langue française que nous chérissons, et à mettre son immense talent au service de l'avancement et de l'émancipation du Québec.


Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Mr. Speaker, I proudly and enthusiastically extend my congratulations today to Catherine Girardin, a young lady of 16, who has brought honour to Quebec, to her culture, and to her language.

M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe—Bagot, BQ): Monsieur le Président, c'est avec fierté et enthousiasme que je félicite, aujourd'hui, Mlle Catherine Girardin, une jeune femme de 16 ans, qui fait honneur au Québec, à sa culture et à sa langue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'catherine my congratulations' ->

Date index: 2022-05-15
w