Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centre voters said yes while " (Engels → Frans) :

Not less than 73% of voters said yes to changes proposed by the province's government.

Pas moins de 73 p. 100 des votants ont appuyé les modifications proposées par le gouvernement de Terre-Neuve.


Two said yes, two said no – but were ignored – while the others are waiting.

Deux ont dit oui, deux ont dit non mais ont été ignorés, tandis que les autres sont dans l’expectative.


It is not acceptable that we should all be debating the future of Europe, while those who said ‘no’ think it is nothing to do with them, so the Dutch, and the French too, must get into step in a future process on the basis of a document to which the overwhelming majority of Member States have said ‘yes’!

Il est inacceptable que nous discutions tous du futur de l’Europe, alors que ceux qui ont dit «non» pensent que cela ne les concerne pas. Les Pays-Bas et la France doivent également s’intégrer dans un processus futur sur la base du texte que la majorité des états membres a approuvé.


In fact, even the majority in this Parliament, against a minority, was won over in Nice and said ‘yes’ to Nice, while we said that Nice would make enlargement impossible or that it would be impossible for Europe to function.

En effet, même la majorité de ce Parlement, contre une minorité, s’était ralliée à Nice et avait dit "oui" à Nice, alors que nous avions dit que Nice rendait l’élargissement impossible ou que le fonctionnement de l’Europe allait être impossible.


In fact, even the majority in this Parliament, against a minority, was won over in Nice and said ‘yes’ to Nice, while we said that Nice would make enlargement impossible or that it would be impossible for Europe to function.

En effet, même la majorité de ce Parlement, contre une minorité, s’était ralliée à Nice et avait dit "oui" à Nice, alors que nous avions dit que Nice rendait l’élargissement impossible ou que le fonctionnement de l’Europe allait être impossible.


In Lithuania there was also very powerful positive support in the referendum indicated by both high turnout and a very high percentage of the voters who said 'yes' to a European Lithuania.

En Lituanie, la population a également réservé un accueil très positif à l’adhésion puisque le référendum sur cette question a été marqué par un taux de participation élevé et par une proportion très importante de votes favorables à l’entrée du pays dans l’Europe.


When asked if tobacco products should be placed under the Hazardous Products Act to give the government increased power over advertising and chemical contents, 72 per cent of Simcoe Centre voters said yes while 21 per cent said no. When asked if the federal government is justified in spending $20 million a year on the Canada Information Office, a whopping 90 per cent said no and only 8 per cent said yes.

À la question de savoir si l'on devrait assujettir les produits du tabac à la Loi sur les produits dangereux afin de donner au gouvernement plus de pouvoir de réglementation concernant la publicité des produits et leur teneur en substances chimiques, 72 p. 100 des électeurs de Simcoe-Centre se sont dits d'accord et 21 p. 100 contre. À la question de savoir si le gouvernement fédéral a raison de dépenser 20 millions de dollars par année pour le Bureau d'information du Canada, une énorme proportion des répondants, 90 p. 100, ont dit non ...[+++]


In the riding of Iberville, 56 per cent of voters said yes. From the outset, you should know that I intend to continue sitting in this House for the duration of my mandate as a member of Parliament for the Bloc Quebecois.

Dans le comté d'Iberville on a voté à 56 p. 100. Je voudrais d'abord vous dire que j'ai l'intention de demeurer en cette Chambre et de terminer mon mandat comme député du Bloc québécois.


However, when asked if: ``Because Radio-Canada is subsidized and the other networks are not, that creates unfair competition'', 56 per cent of French speaking Quebecers agreed while only 39 per cent said no. Similarly, when French speaking Quebecers, many of whom we might presume are Bloc supporters, were asked if Radio-Canada's public funding should be cut because of the federal government's deficit problems, 55 per cent ...[+++]

Cependant, lorsqu'on leur a demandé si les subventions accordées à Radio-Canada créaient une concurrence injuste avec les autres réseaux, 56 p. 100 des Québécois de langue française ont dit que oui et seulement 39 p. 100 ont dit que non. De même, lorsqu'on a demandé aux Québécois de langue française-dont on peut présumer que beaucoup sont partisans du Bloc-si le financement public de Radio-Canada devait être réduit en raison du déficit du gouvernement fédéral, 55 p. 100 ont dit oui tandis que 37 p. 100 ont dit non.


An hon. member: In my riding, 94% of the voters said yes and you claim that they did not understand?

Une voix: Il y a 94 p. 100 des gens qui ont voté dans mon comté et ils n'auraient pas compris?




Anderen hebben gezocht naar : voters     voters said     not less     but     while the others     two said     ignored – while     those who said     while     won over     nice and said     very high percentage     voters who said     simcoe centre voters said yes while     per cent     cent of voters     the other     per cent said     quebecers agreed while     centre voters said yes while     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre voters said yes while' ->

Date index: 2023-09-11
w