Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accept a challenge
Address a challenge
Answer a challenge
Bid challenge
Bid protest
Challenge
Challenge of antecedent transactions
Challenge to a fraudulent preference
Challenge to a judge
Challenge to a juror
Challenge to a lay magistrate
Challenge to a referee
Challenge to a witness
Challenge to an arbitrator
Challenge to evidence
Challenge to jurors
Challenge to testimony
Chase down every ball
Chase every ball
Cope with challenging demands
Cope with demanding challenges
Cope with demands that are challenging
Deal with challenging people
Dealing with challenging people
Handle challenging demands
Jury challenge
Manage challenging people
Managing challenging people
Meet a challenge
Protest
Prove equal to a challenge
Recusal of a judge
Recusation of a judge
Run down every ball
Take up a challenge

Traduction de «challenge for every » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On equal terms: the social integration of handicapped persons, a challenge for every one

A part égale : l'intégration sociale des personnes handicapées, un défi pour tous


challenge [ challenge to a judge | challenge to a juror | challenge to a lay magistrate | challenge to an arbitrator | challenge to a referee | challenge to a witness | challenge to evidence | challenge to jurors | challenge to testimony | jury challenge | recusal of a judge | recusation of a judge ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]


maintain challenging work conditions during food processing operations | manage a challenging work condition during food processing operations | manage challenging work conditions during food processing operations | oversee challenging work conditions during food processing operations

gérer des conditions de travail difficiles lors d’opérations de transformation de denrées alimentaires


manage challenging people | managing challenging people | deal with challenging people | dealing with challenging people

rer des personnes en situation difficile


cope with demanding challenges | cope with demands that are challenging | cope with challenging demands | handle challenging demands

faire face à des exigences difficiles


double incontinence with frequency greater than once every night and once every day

Incontinence mixte, survenant plus d'une fois par nuit ou par jour


run down every ball [ chase down every ball | chase every ball ]

courir sur toutes les balles [ ramasser toutes les balles | attraper toutes les balles ]


challenge | challenge of antecedent transactions | challenge to a fraudulent preference

inopposabilité


address a challenge [ meet a challenge | take up a challenge | accept a challenge | answer a challenge | prove equal to a challenge ]

relever un défi [ surmonter un obstacle ]


bid challenge | bid protest | challenge | protest

contestation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
207. Emphasises that biodiversity is essential for human life and for the wellbeing of societies; emphasises, furthermore, that climate change, the loss of biodiversity, the threats posed by invasive species and the overconsumption of natural resources are major challenges affecting every Union citizen;

207. souligne que la biodiversité est essentielle à la vie humaine et au bien-être des sociétés; ajoute que le changement climatique, le recul de la biodiversité, les menaces portées par les espèces invasives et la surconsommation des ressources naturelles constituent des défis majeurs qui affectent chaque citoyen de l’Union;


207. Emphasises that biodiversity is essential for human life and for the wellbeing of societies; emphasises, furthermore, that climate change, the loss of biodiversity, the threats posed by invasive species and the overconsumption of natural resources are major challenges affecting every Union citizen;

207. souligne que la biodiversité est essentielle à la vie humaine et au bien-être des sociétés; ajoute que le changement climatique, le recul de la biodiversité, les menaces portées par les espèces invasives et la surconsommation des ressources naturelles constituent des défis majeurs qui affectent chaque citoyen de l’Union;


Every Member State has its specificities and the Commission’s country-specific recommendations are tailored to take account of their strengths, weaknesses and capacity to tackle challenges.

Chaque État membre a ses spécificités et les recommandations par pays de la Commission sont adaptées de manière à prendre en compte leurs atouts, leurs faiblesses et leur capacité à relever les défis.


The Commission is taking every step to respond to the post-accession environmental challenges, giving priority to capacity-building and financing where further progress is required; and to integration which has suffered from the almost exclusive focus on implementation in the last decade and where the situation is deteriorating.

Toutefois, à la veille de l'élargissement, de nombreux défis restent à relever pour mettre en oeuvre la législation adoptée. La Commission prend toutes les mesures qui s'imposent pour relever ces défis en matière d'environnement dans la foulée de l'élargissement en donnant la priorité au renforcement des capacités et au financement lorsque des progrès s'avèrent urgents, et à l'intégration, domaine qui a pâti de la priorité donnée presque exclusivement à la mise en oeuvre au cours des dix dernières années et où à la situation se dégrade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The world is changing rapidly around us and we have to tackle new challenges every day: as the European Union, we have taken the responsibility to address these challenges".

Le monde qui nous entoure change rapidement et nous sommes confrontés à de nouveaux défis chaque jour: en tant qu'Union européenne, nous avons pris la responsabilité de relever ces défis».


However, the aim of enabling the official and the administration to settle the dispute at the pre-litigation stage does not mean that the official is entitled, in every case, to challenge, at the pre-litigation stage, any new ground relied on by the administration in the administrative phase.

L’objectif visant à permettre que l’intéressé et l’administration puissent régler le litige au stade précontentieux ne signifie toutefois pas que le fonctionnaire dispose, en toutes circonstances, du droit de contester, au stade précontentieux, tout nouveau motif invoqué par l’administration dans le cadre de la phase administrative.


– (EL) Madam President, I should like to congratulate the rapporteur on her efforts to strike the necessary balance between the economic viability and the social adequacy of pension systems, given that, in times of high unemployment, deregulation of the labour market, wage cuts and serious demographic challenges, the creation and consolidation of adequate, socially fair and economically viable pension systems is a major challenge for every Member State.

– (EL) Madame la Présidente, je voudrais féliciter la rapporteure pour ses efforts de trouver l’équilibre nécessaire entre la viabilité économique et l’adéquation sociale des régimes de retraite, car en temps de chômage élevé, de dérégulation du marché du travail, de réductions salariales et de sérieux problèmes démographiques, la création et la consolidation de régimes de retraite appropriés, socialement équitables et économiquement viables représentent un défi majeur pour tout État membre.


Organising the Olympics is a challenge from every perspective, but it is also an extraordinary opportunity for Chinese citizens to show the world that they have understood the universal values and spirit of the Olympics.

L’organisation des Jeux olympiques constitue un défi à plus d’un titre, mais aussi et surtout une formidable opportunité pour les citoyens chinois de montrer au reste du monde qu’ils ont assimilé les valeurs et l’esprit de l’olympisme.


This will be a major challenge for every European country, and we must no longer seek to evade the challenge or require only the most virtuous and far-seeing Member States to meet it.

Ce sera un défi important à relever pour chaque pays européen, et nous ne devons plus chercher à l'éviter, ni à demander seulement aux États membres les plus virtueux et visionnaires d'y répondre.


This exposed the participants of Tempus I and Tempus II to new ideas, ideals, concepts and best practices on virtually every aspect of EU societies, and has shown the variety EU Member States adopt in dealing with the challenges of societal reform and to education.

Ces programmes ont permis aux participants à Tempus I et II de découvrir de nouvelles idées et notions, de nouveaux idéaux et des bonnes pratiques sur presque chaque aspect des sociétés de l'Union et ont démontré la diversité des approches des États membres face aux défis des réformes sociétales et dans le domaine de l'enseignement.


w