Farmers in the outermost regions have already enjoyed the full benefits of the common agricultural policy for many years, whereas the EU has graciously ‘allowed’ farmers in the new Member States to receive shockingly low direct payments, thus depriving them of the chance to achieve the levels of farmers in the old Member States.
Les agriculteurs des régions ultrapériphériques ont déjà pleinement profité des avantages de la politique agricole commune pendant de nombreuses années, tandis que l’UE a gracieusement «autorisé» les agriculteurs des nouveaux États membres à percevoir des aides directes scandaleusement faibles, les privant ainsi de la chance d’atteindre le niveau des agriculteurs des anciens États membres.