Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changes in attitude amongst magistrates » (Anglais → Français) :

They also required some changes in attitude amongst magistrates, and other actors in the judicial system.

Ils exigeaient également des changements d'attitude au sein de la magistrature et parmi les autres acteurs du système judiciaire.


They also required some changes in attitude amongst magistrates, and other actors in the judicial system.

Ils exigeaient également des changements d'attitude au sein de la magistrature et parmi les autres acteurs du système judiciaire.


The change in attitude amongst the deans of education has been great.

L'attitude des doyens d'école normale a beaucoup changé.


So unless we really change the attitude amongst people about apprenticeship programs, it's going to be very difficult to sell it here.

Ainsi, à moins de changer l'attitude des gens au sujet des programmes d'apprentissage, il sera très difficile d'en faire la promotion.


Most encouraging perhaps is the change in attitude amongst the younger generation, who've embraced concepts such as the designated driver.

Le changement d'attitude le plus encourageant est celui qui s'est produit au sein de la jeune génération qui a adopté des concepts comme celui du conducteur désigné.


I think, too, that it is important to cooperate with, amongst others, the Council of Europe, the UN, the Organisation for Security and Cooperation in Europe and the ombudsmen and human rights representatives both of the Council of Europe and of numerous Member States, because there are many, very good examples of the effect of their work on changes in attitudes to human rights.

Je pense aussi qu’il est important de coopérer avec, entre autres, le Conseil de l’Europe, les Nations unies, l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe et les médiateurs et les représentants pour les droits de l’homme tant du Conseil de l’Europe que de nombreux États membres, car il y a beaucoup de très bons exemples du résultat de leur travail sur des changements d’attitudes envers les droits de l’homme.


What concrete initiatives does the Commission have in place to bring about a change in attitude particularly amongst young people in the EU?

Quelles initiatives concrètes la Commission met-elle en œuvre pour susciter un changement des mentalités à cet égard, en particulier au sein de la population des jeunes de l’UE?


What concrete initiatives does the Commission have in place to bring about a change in attitude particularly amongst young people in the EU?

Quelles initiatives concrètes la Commission met-elle en œuvre pour susciter un changement des mentalités à cet égard, en particulier au sein de la population des jeunes de l'UE?


It seems to me that there has been a change in attitude amongst drug addicts, in the attitude towards hard drugs like heroin, but especially cocaine, or amphetamines and pills.

Il me semble observer un changement d'attitude parmi les toxicomanes, les drogues dures que ce soit l'héroïne, mais surtout la cocaïne, ou alors les amphétamines et les pilules.


Mr. Anthony Housefather (First Vice-President, Alliance Quebec): Following the 1995 referendum, there was a drastic change in attitude amongst federalists within Quebec, particularly within the English-speaking communities.

M. Anthony Housefather (premier vice-président, Alliance Québec): Après le référendum de 1995, il y a eu un changement draconien d'attitude parmi les fédéralistes du Québec, en particulier au sein de la communauté anglophone.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'changes in attitude amongst magistrates' ->

Date index: 2025-01-15
w