Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chaput will have to excuse her colleagues " (Engels → Frans) :

The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.

Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.


Senator Chaput will have to excuse her colleagues because she has asked a serious question and she deserves a serious answer, notwithstanding the tactics of other members of her party.

Madame le sénateur Chaput devra excuser ses collègues. Elle a posé une question sérieuse. Elle mérite donc une réponse sérieuse, en dépit des tactiques de certains autres membres de son parti.


However, being excluded from the vocational training course as a result of having taken maternity leave has had a negative effect on Ms Napoli’s working conditions: her colleagues were able to attend the first course in its entirety and to be promoted, before her, to the higher grade of deputy commissioner while receiving the corresponding pay.

Néanmoins, l’exclusion du cours de formation professionnelle en raison de la jouissance du congé de maternité a eu une incidence négative sur les conditions de travail de Mme Napoli : en effet, ses collègues ont pu suivre entièrement le cours initial et accéder, avant elle, au niveau hiérarchique supérieur de commissaire adjoint tout en percevant la rémunération correspondante.


She and her colleagues have worked hard to help us make our policy fit for purpose.

Ensemble, ils ont travaillé sans relâche pour nous aider à faire en sorte que notre politique soit parfaitement adaptée.


I simply wanted to point to the way that the Commissioner has acted today and the fact that her speeches have been brief, succinct and competent in terms of content – many of her colleagues would do well to follow her example of how to behave here in this House.

Je tenais donc simplement à souligner l’attitude de la commissaire aujourd’hui, ainsi que la brièveté et la concision de ses discours. Parmi ses collègues, beaucoup devraient suivre son exemple sur la façon de se comporter dans cette Assemblée.


It was a telling point that as a member of her IND/DEM Group she was willing to be rapporteur to play a constructive role in the work of our Parliament, unlike her colleagues from the so-called UK Independence Party, who, I believe – if I am right – have never been rapporteurs for any report in this Parliament in the four-and-a-half years since a motley crew of 12 of them ...[+++]

Il est révélateur qu’en tant que membre de son groupe (IND/DEM), elle ait souhaité être rapporteure pour jouer un rôle constructif dans les travaux de notre Parlement, contrairement à ses collègues du l’Independence Party britannique, soi-disant indépendant et qui, je crois - si je ne m’abuse - n’ont jamais été rapporteurs dans quelque rapport que ce soit au sein de ce Parlement en quatre ans et demi depuis qu’une poignée hétéroclite de 12 d’entre eux ont été élus lors des dernières élections européennes.


However, because she feels so strongly, will she be on her feet to vote against the budget, because that provision is a part of the budget, or will she continue to follow the sheepish aspects of her colleagues, who have chosen to sit on their hands through these confidence motions?

Toutefois, étant aussi convaincue qu'elle l'est, se lèvera-t-elle pour voter contre le budget, car cette disposition fait partie du budget, ou imitera-t-elle les comportements pleutres de ses collègues, qui ont choisi de rester assis, la main baissée, à chacune des motions de défiance?


5. Hopes that the Turkish final Court of Appeal will put an end to the repeated injustices committed against Leyla Zana and her colleagues, who have been imprisoned for ten years without ever having received a fair trial;

5. espère que la Cour de cassation turque mettra fin à l'injustice répétée contre M Zana et ses collègues qui sont emprisonnés depuis dix ans sans avoir eu de procès équitable;


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteur from the bottom of my heart for the superb quality of her work and for the support which, throughout her work, she and her colleagues have given the Commission.

- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais de tout cœur remercier le rapporteur pour l'excellente qualité de son travail et pour le soutien que, tout au long de son travail, elle-même et ses collègues ont apporté à la Commission.


The Swiss minister informed her colleagues about the outcome of a recent referendum on the removal of foreigners who have committed serious crime.

La ministre suisse a informé ses collègues de l'issue d'un récent référendum concernant l'expulsion des étrangers coupables d'infractions graves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chaput will have to excuse her colleagues' ->

Date index: 2024-07-10
w