Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "her colleagues because " (Engels → Frans) :

The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.

Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.


I would ask the minister to draw this particular small example to the attention of her colleagues because it clearly indicates the wider problem that all of us have been talking about for so many weeks.

Je demande à madame le ministre de communiquer ce modeste exemple à ses collègues, car il fait clairement ressortir le problème plus vaste dont nous parlons tous depuis des semaines.


Senator Chaput will have to excuse her colleagues because she has asked a serious question and she deserves a serious answer, notwithstanding the tactics of other members of her party.

Madame le sénateur Chaput devra excuser ses collègues. Elle a posé une question sérieuse. Elle mérite donc une réponse sérieuse, en dépit des tactiques de certains autres membres de son parti.


I know of a blind woman here in Victoria, working for an employer, and she's working in a total different system than all of the rest of her colleagues because the system that company decided to purchase cannot be made accessible to screen-access technology.

Je connais une femme aveugle de Victoria qui travaille pour un employeur avec un système totalement différent de ses autres collègues parce que le système que la société a décidé d'acheter ne pouvait pas être rendu accessible avec la technologies des écrans accessibles.


– (DE) Madam President, I am pleased that Commissioner Malmström is here, but in this case, I would rather have seen her colleague Mr Potočnik, the responsible Commissioner, because this problem is for him to solve.

– (DE) Madame la Présidente, je suis heureux que la commissaire Malmström soit ici mais, dans le cas présent, j’aurais préféré voir son collègue, M. Potočnik, le commissaire responsable, car il s’agit d’un problème qu’il lui incombe de résoudre.


– (DE) Madam President, I am pleased that Commissioner Malmström is here, but in this case, I would rather have seen her colleague Mr Potočnik, the responsible Commissioner, because this problem is for him to solve.

– (DE) Madame la Présidente, je suis heureux que la commissaire Malmström soit ici mais, dans le cas présent, j’aurais préféré voir son collègue, M. Potočnik, le commissaire responsable, car il s’agit d’un problème qu’il lui incombe de résoudre.


I am sure all hon. members appreciate the hon. member for West Vancouver Sunshine Coast's appreciation for the difficulties faced by the chief government whip in communications with her colleagues, because of course he has had experience as a whip himself and he knows how difficult that can be.

Je suis persuadé que tous les députés reconnaissent que le député de West Vancouver—Sunshine Coast comprend les difficultés de communication du whip en chef du gouvernement avec ses collègues, car il a été lui-même whip et il sait à quel point ce travail peut être difficile.


Senator Forrestall: Can I then suggest that the leader refer her colleague because obviously he does not know what the hell he is talking about — and the government purchasing agency to Toys " R" Us?

Le sénateur Forrestall: Puis-je suggérer à madame le leader de renvoyer son collègue — qui, de toute évidence, ne sait pas de quoi il parle — et l'organisme d'achat du gouvernement chez Toys ``R'' Us?


Hatzidakis on behalf of the PPE-DE Group. – (EL) Madam President, Commissioner Hübner has tried to give us answers on an issue which does not strictly come within her remit because, despite the title, the content of the question mainly concerns her colleague, Mrs Grybauskaitė, as she herself said at some point.

Hatzidakis, au nom du groupe PPE-DE - (EL) Madame la Présidente, la commissaire Hübner s’est efforcée de nous fournir des réponses sur une matière ne relevant pas strictement de sa compétence dans la mesure où, en dépit de l’intitulé, le contenu de la question concerne essentiellement sa collègue Mme Grybauskaitė, comme elle l’a elle-même indiqué.


A retrial of Leyla Zana was ordered following a ruling of the European Court of Human Rights here in Strasbourg, a court the international community established itself, because the original trial of Leyla Zana and her colleagues was deemed not to be equitable.

Une réouverture du procès de Leila Zana a été ordonnée à la suite d’un arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme, siégeant ici à Strasbourg, une cour que la communauté internationale a établie elle-même, du fait que le premier procès de Leila Zana et de ses collègues était jugé non équitable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'her colleagues because' ->

Date index: 2022-03-11
w