5. Wishes to see transport given the political and budgetary weight warranted by its strategic character and its role as a general interest service, through a European transport policy that influences all modes of transport, infrastructures and systems, as well as social harmonisation; considers that transport policy should complement and enhance the policy of regional balance and the linking of outlying areas with the centre of the Union;
5. demande que les transports reçoivent, aux plans politique et budgétaire, la considération qu'ils méritent en raison de leur importance stratégique et de leur caractère de service d'intérêt général, par le biais d'une politique européenne des transports qui englobe toutes ses dimensions, infrastructures, systèmes et harmonisation sociale; estime que la politique des transports doit répondre à la politique d'équilibre territorial, contribuer à son renforcement ainsi qu'à celui des relations entre la périphérie et le centre de l'Union;