Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "charities has resulted in more than $300 million since " (Engels → Frans) :

The commission has spent more than $300 million since 1956 controlling sea lamprey.

La commission a dépensé plus de 300 millions de dollars, depuis 1956, contre la lamproie.


B. whereas the European steel sector has played a historically significant role in the European integration process and forms the basis of the generation of European industrial value added and of European value chains; whereas the base metal sector plays a key role in the development of the overall economy, both technologically and in overcoming supply bottlenecks; whereas the steel sector, which has seen over 40 MT of steel production capacity close since 2008 and has lost more than 60 000 jobs di ...[+++]

B. considérant que le secteur européen du charbon et de l'acier revêt une importance essentielle dans l'histoire de l'intégration européenne et qu'il constitue le fondement de la création de valeur industrielle et des filières en Europe; considérant que le secteur des métaux de base joue un rôle clé dans le développement de l'économie dans son ensemble, tant du point de vue technologique que pour surmonter les difficultés d'appro ...[+++]


While many factors influence the donation of listed securities, it is estimated that the elimination of the capital gains tax on these donations to charities has resulted in more than $300 million since budget 2006, of which $20 million has been given to the arts.

Je suis certain que cette mesure sera également profitable au milieu des arts. Alors que de nombreux facteurs influent sur les dons de titres cotés, on estime que la suppression de l'impôt sur les gains en capital prélevé sur ces dons aux organismes de bienfaisance s'est traduite par des dons de plus de 300 millions de dollars depuis le budget de 2006, dont 20 millions de dollars ont été accordés aux arts.


Since moving to marketing freedom, the Ontario wheat industry has been growing steadily over the past decade, topping a million acres last year and bringing more than $300 million to the farm gate.

Depuis qu'elle a acquis le libre choix en matière de commercialisation, l'industrie ontarienne du blé a connu une croissance constante au cours des dix dernières années, atteignant un sommet d'un million d'acres l'an dernier et rapportant plus de 300 millions de dollars aux exploitations agricoles.


It's crucial for Canada to extend this integration strategy beyond the purview of federal agencies to those at the provincial level, as well as to cultivate collaborative and cooperative approaches to working with the charities, which alone contribute more than $300 million a year to health research, as well as the private sector.

Il est essentiel pour le Canada d'étendre cette stratégie d'intégration au-delà de la portée des agences fédérales, à celles au niveau provincial, ainsi que de cultiver des approches de collaboration et de coopération pour travailler avec les organismes de bienfaisance, qui à eux seuls contribuent pour plus de 300 millions de dollars par an à la recherche en santé, et avec le secteur privé.


Q. aware that, according to UN surveys, every third pregnancy worldwide is unwanted or unplanned and that more than 300 million couples have no access to contraceptives, with the frequent result that women undergo abortions in unsafe conditions which have serious consequences for their health or may even re ...[+++]

Q. considérant que, selon des études des Nations unies, une grossesse sur trois à travers le monde est non souhaitée ou non prévue, tandis que plus de 300 millions de couples n'ont pas accès aux méthodes contraceptives, ce qui, dans bien des cas, a pour conséquence que des femmes se font avorter dans des conditions hasardeuses, souvent avec des suites graves po ...[+++]


Q. aware that, according to UN surveys, every third pregnancy worldwide is unwanted or unplanned and that more than 300 million couples have no access to contraceptives, with the frequent result that women undergo abortions in unsafe conditions which have serious consequences for their health or may even res ...[+++]

Q. considérant que, selon des études des Nations unies, une grossesse sur trois à travers le monde est non souhaitée ou non prévue, tandis que plus de 300 millions de couples n'ont pas accès aux méthodes contraceptives, ce qui, dans bien des cas, a pour conséquence que des femmes se font avorter dans des conditions hasardeuses, souvent avec des suites graves po ...[+++]


That is why the Union has spent more than EUR 300 million since 2000 to keep the Palestinian Authority in business.

C’est pourquoi l’Union a dépensé plus de 300 millions d’euros depuis 2000 afin de maintenir l’Autorité palestinienne en état de marche.


According to UNICEF estimates, 2 million children were killed over the past decade as a direct or indirect result of armed conflicts, whilst a further 6 million children were left disabled or seriously injured, 1 million were orphaned, 20 million were forced to flee their homes and more than 300 000 were themselves involved in the fighting.

Selon les études de l'UNICEF pour la décennie écoulée, ces conflits ont directement ou indirectement prélevé dans la population enfantine un lourd tribut : 2 millions de morts, 6 millions de handicapés et de blessés graves, 1 million d'orphelins et 20 millions de réfugiés ; en outre, plus de 300 000 enfants ont pris part à des opérations militaires pendant cette période.


In regard to the factors related to what we have experienced in the past couple of years, our export value has declined more than $300 million since 2004.

En ce qui concerne les facteurs en cause, sachez que la valeur de nos exportations a diminué de plus de 300 millions de dollars depuis 2004.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'charities has resulted in more than $300 million since' ->

Date index: 2025-02-27
w