Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "$300 million since " (Engels → Frans) :

Since October 2017, a €300 million direct grant – implemented in cooperation with the Turkish Ministry of National Education – has been promoting the integration of Syrian children into the Turkish education system, and has provided 312,000 children with Turkish language training by almost 5,500 Turkish language teachers.

Depuis octobre 2017, une subvention directe de 300 millions d'euros mise en œuvre dans le cadre d'une coopération avec le ministère turc de l'éducation nationale a permis de promouvoir l'intégration des enfants syriens dans le système éducatif turc, une formation en langue turque ayant ainsi été dispensée à 312 000 enfants par 5 500 enseignants de cette langue.


According to the public accounts the three regional development agencies have written off over $300 million since 1995.

Selon les comptes publics, les trois organismes de développement régional ont radié plus de 300 millions de dollars d'impayés depuis 1995.


B. whereas the European steel sector has played a historically significant role in the European integration process and forms the basis of the generation of European industrial value added and of European value chains; whereas the base metal sector plays a key role in the development of the overall economy, both technologically and in overcoming supply bottlenecks; whereas the steel sector, which has seen over 40 MT of steel production capacity close since 2008 and has lost more than 60 000 jobs directly and over 100 000 jobs indirectly, is experiencing its most serious peacetime crisis ever, resulting in greater dependency of the ind ...[+++]

B. considérant que le secteur européen du charbon et de l'acier revêt une importance essentielle dans l'histoire de l'intégration européenne et qu'il constitue le fondement de la création de valeur industrielle et des filières en Europe; considérant que le secteur des métaux de base joue un rôle clé dans le développement de l'économie dans son ensemble, tant du point de vue technologique que pour surmonter les difficultés d'approvisionnement; considérant que le secteur de l'acier, avec la fermeture de plus de 40 millions de tonnes de capacités de production d'acier depuis 2008 et la perte de plus de 60 000 emplois directs et de plus d ...[+++]


Since 2005 approximately 300 migration-related projects in non-EU countries have been funded under various thematic and geographical financial instruments of the European Commission, amounting to a value of € 800 million.

Depuis 2005, environ 300 projets liés aux migrations et mis en œuvre dans des pays tiers ont été financés dans le cadre de divers instruments thématiques et géographiques de la Commission européenne pour un montant total de 800 millions d'euros.


While many factors influence the donation of listed securities, it is estimated that the elimination of the capital gains tax on these donations to charities has resulted in more than $300 million since budget 2006, of which $20 million has been given to the arts.

Je suis certain que cette mesure sera également profitable au milieu des arts. Alors que de nombreux facteurs influent sur les dons de titres cotés, on estime que la suppression de l'impôt sur les gains en capital prélevé sur ces dons aux organismes de bienfaisance s'est traduite par des dons de plus de 300 millions de dollars depuis le budget de 2006, dont 20 millions de dollars ont été accordés aux arts.


They are working to find the proper solution, but at this time I should like to also point out that the department has invested over $300 million since 1994 to support the development of official language minority communities throughout Canada and we should be proud of that.

Ils travaillent tous ensemble pour trouver la solution qui convient. Je voudrais toutefois souligner que le ministère a investi plus de 300 millions de dollars depuis 1994 pour soutenir le développement des communautés de langue officielle en situation minoritaire dans tout le Canada, et nous devrions en être fiers.


The aid budget has remained around euro 300 million since 1995 and for 2003 was 317 million euro.

Le budget consacré à l'aide est resté stable à quelque 300 millions d'euros depuis 1995. Pour 2003, il s'est élevé à 317 millions d'euros.


That is why the Union has spent more than EUR 300 million since 2000 to keep the Palestinian Authority in business.

C’est pourquoi l’Union a dépensé plus de 300 millions d’euros depuis 2000 afin de maintenir l’Autorité palestinienne en état de marche.


We are of course a significant participant; we have provided nearly 300 million euros in different types of aid to the DPRK since the mid-1990s. Our most significant contribution politically is our participation in the KEDO, where we are board members together with the United States, the Republic of Korea and Japan, and contribute 20 million euros annually.

Elle est, bien évidemment, un participant important dans la mesure où elle a fourni quelque 300 millions d'euros sous la forme d'aides diverses à la République démocratique populaire de Corée depuis le milieu des années 1990. Notre contribution la plus significative au niveau politique est notre participation à la KEDO, dont nous sommes membres du conseil d'administration, aux côtés des États-Unis, de la République de Corée et du Japon, et à laquelle nous versons 20 millions d'euros chaque année.


These new signatures bring the total under the SME Guarantee Fund to EUR 300 million since end-2012.

Ces nouvelles signatures portent à 300 millions d’EUR le montant total des opérations réalisées au titre du Fonds de garantie pour les PME grecques depuis la fin de 2012.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$300 million since' ->

Date index: 2023-06-24
w