Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «check a map because my riding » (Anglais → Français) :

Because my riding houses approximately 1,000 homeless people every night, who are largely there due to dubious government policies, these women ended up in my riding.

Comme ma circonscription accueille chaque nuit un millier de sans-abri, qui se trouvent dans cette situation en grande partie à cause des politiques douteuses du gouvernement, ces femmes ont abouti chez nous.


I think that is a great debate because my riding is a big rural riding.

Je trouve ce débat fort intéressant parce que je représente une grande circonscription rurale.


I take one example that is close to my heart because my riding has a large population of fishermen.

Je prends un exemple qui me tient beaucoup à coeur parce que ma circonscription compte une importante population de pêcheurs.


I am sure he would like to have it (1900) Mr. Grant McNally: Mr. Speaker, I would ask my colleague to check a map because my riding actually covers Agassiz, Maple Ridge, Mission and Pitt Meadows.

Je suis certain qu'il aimerait en avoir copie (1900) M. Grant McNally: Monsieur le Président, mon collègue devrait consulter une carte géographique, car ma circonscription englobe Agassiz, Maple Ridge, Mission et Pitt Meadows.


– Mr President, my group supports this report because it is a move in the right direction, calling for an EU strategy and a road map for Roma inclusion.

– (EN) Monsieur le Président, mon groupe soutient ce rapport car il représente une avancée dans la bonne direction, un appel à une stratégie européenne et à une feuille de route pour l’intégration des Roms.


My farmers in Northern Ireland are facing a reduction of EUR 60 million because of mapping.

Les agriculteurs d’Irlande du Nord doivent faire face à une diminution de 60 millions d’euros à cause de problèmes de cartographie.


I was the only one to vote against this motion mainly because I believe I'm the only member on this committee with a direct and concrete interest in the issue of airports because my riding is adjacent to the Montreal Pierre-Elliott-Trudeau international airport.

J'ai été le seul à voter contre la motion, surtout parce que je crois être le seul député de ce comité à avoir un intérêt direct et tangible dans le dossier aéroportuaire, ma circonscription étant adjacente à l'aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal.


As President-in-Office of the Council I must be very careful in expressing my views because I have not had an opportunity to check whether all my 24 colleagues agree with my answers to some of the remarks made.

En tant que président en exercice du Conseil, je dois être très prudent lorsque j’exprime mes opinions, parce que je n’ai pas eu l’occasion de m’assurer que mes 24 collègues sont d’accord avec mes réponses à certaines des remarques qui ont été faites.


As I have checked and there is still time, I should like to finish my point because I think that this is an important issue. Oil is, however, a valuable commodity in other important sectors, such as the pharmaceutical industry. Consequently, as it is a non-renewable source of energy, we should not waste it.

Puisqu’il reste du temps, a-t-on dit, je souhaiterais, si c’est possible, compléter mon exposé, et je pense d’ailleurs que le sujet est important, Monsieur le Président. Le pétrole est précieux aussi pour d’autres usages dans des secteurs vitaux tels que la production de médicaments. Par conséquent, comme c’est une source non renouvelable, il faudra ne pas la gaspiller.


I believe that along with my group, I can give my full backing to President Napolitano’s report, because the amendment to the Rules of Procedure and the proposed decision are a serious response to the concern that Members might be subjected to excessive and arbitrary checks – a concern which has been voiced of late, most recently by Mr Dell’Alba.

Nous pouvons certainement - mon groupe et moi-même - soutenir avec conviction le rapport du président Napolitano. La modification du règlement et la proposition de décision répondent en effet sérieusement à une préoccupation qui a été soulevée récemment et que M. Dell'Alba a été le dernier à exprimer : ne pas soumettre les députés à des contrôles excessifs et arbitraires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'check a map because my riding' ->

Date index: 2021-06-06
w