Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chemicals once they " (Engels → Frans) :

In addition, in order to allow the further scientific assessment work to start, the Commission will ask today the European Food Safety Authority (ESFA) and the European Chemicals Agency (ECHA) to start already looking at individual substances - for which indications exist that they could be endocrine disruptors - to accelerate the process once the criteria are in force.

Par ailleurs, pour permettre aux travaux d'évaluation scientifique de démarrer, la Commission demandera ce jour à l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) et à l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) de commencer à examiner les substances pour lesquelles des éléments indiquent qu'elles pourraient être considérées comme des perturbateurs endocriniens, afin que les choses aillent plus vite une fois que les critères seront en vigueur.


14. Stresses further the need to revise the financial statement of the biocides legislation in light of the significantly enhanced role for the ECHA envisaged by the co-legislators when the final legislative agreement is sealed, and to make adequate funds available as soon as the biocides legislation has entered into force, in order to enable the ECHA to prepare the IT system in time to deal with the new tasks once they become applicable; calls for the financial statement of the legislation on export and import of dangerous chemicals to be rev ...[+++]

14. souligne, en outre, la nécessité de réviser la fiche financière relative à la législation sur les biocides à la lumière du renforcement significatif du rôle que les colégislateurs ont prévu pour l'ECHA au moment de la conclusion de l'accord législatif final et de débourser les crédits nécessaires dès que la législation sur les biocides sera entrée en vigueur afin que l'ECHA puisse créer, en temps voulu, le système informatique qui lui permettra de faire face à ses nouvelles tâches une fois qu'elles seront devenues applicables; préconise la révision, le cas échéant, sur la base de l'accord législatif final, de la fiche financière rel ...[+++]


I once said, exaggerating somewhat, that I wanted to see spirit drinks falling under the Regulation on spirit drinks, not containing so many chemicals that they ended up under the Regulation on chemicals.

J’avais dit jadis - c’était un peu exagéré, je l’avoue - que je voulais que les boissons spiritueuses relèvent du règlement sur les boisons spiritueuses et qu’il fallait éviter qu’elles contiennent une quantité telle de produits chimiques qu’elles doivent relever du règlement sur les substances chimiques.


The four systems, once you get beyond the simple filtration and chlorination of well water, become chemically based; they are chemical systems that treat the water.

Les quatre systèmes, au-delà de la simple filtration et chloration de l'eau de pluie, devient de l'eau chimique; ce sont des systèmes chimiques qui traitent l'eau.


Big companies will be able to keep the facts about the chemicals they use secret once the PPE-DE Group has had its demands accepted for an enhanced intellectual property law.

Les grandes entreprises pourront conserver le secret sur les faits relatifs aux substances chimiques qu’elles utilisent dès l’acceptation de la demande du groupe PPE-DE à propos du renforcement de la législation relative à la propriété intellectuelle.


Andreas Mölzer (NI), in writing (DE) If it is the case that 85% of all chemical substances in circulation are not tested to ascertain to what degree they present a risk to people and the environment, then it is high time that this omission was rectified once and for all.

Andreas Mölzer (NI), par écrit. - (DE) S’il est vrai que 85 % de toutes les substances chimiques en circulation ne sont pas testées pour déterminer le risque exact qu’elles représentent pour les personnes et l’environnement, il est grand temps que cette omission soit rectifiée une fois pour toutes.


There is a concern that although researchers say they would not allow research beyond 14 days with an embryo, once they splat that embryo and extract the stem cells it is no longer an embryo in form but they could continue to grow those tissues indefinitely. There is a great danger which some call the slippery slope to industrialization and commodification, that what they can extract from these tissues are products like chemicals, dopamine for Parki ...[+++]

Bien que les chercheurs disent qu'ils ne permettraient pas que la recherche se fasse sur un embryon de plus de 14 jours, on craint que, une fois qu'ils auront divisé un embryon et qu'ils en auront extrait les cellules souches, ils pourront continuer à cultiver ces tissus indéfiniment puisqu'il ne s'agira plus d'un embryon en tant que tel. Il existe un grand risque, que certains qualifient de pente glissante vers l'industrialisation et la réification, qu'ils puissent extraire de ces tissus des produits chimiques comme la dopamine pour la maladie de Parkinson, des neurotransmetteurs pour la maladie d'Alzheimer ou de l'insuline pour le diab ...[+++]


Chemicals are found in the depths of the sea and in the Arctic, where they have never once been used.

On en retrouve dans les fonds marins et dans l'Arctique, où elles n'ont jamais été utilisées.


If it would please the committee, I could perhaps answer the question on the Irving Whale—if there was a question—but the only comment I have on the Irving Whale issue, as it refers to chapter 34 of the auditor general's report, is that the Irving Whale issue shows very clearly that in Canada today we do not have the capacity to remove toxic chemicals once they've been lost through a sinking, especially if these chemicals go to the bottom of the ocean.

Si c'est là le souhait du comité, je pourrais peut-être répondre à la question sur l'Irving Whale—s'il y avait une question—, mais tout ce que j'ai à dire à ce sujet, dans le cadre du chapitre 34 du rapport du vérificateur général, c'est que ce dossier montre très clairement que nous n'avons pas à l'heure actuelle au Canada la capacité d'enlever les produits chimiques toxiques une fois qu'ils ont été dispersés après un échouement, surtout quand les produits chimiques se retrouvent au fond de l'océan.


Once a mine is mined out, if it's something called a sulfite ore body and they have problems with acid mine drainage, which is very common, that is a chemical process that can go on for literally thousands of years.

Lorsque l'exploitation de ce qu'on appelle un minerai sulfuré prend fin et qu'il y a un problème de drainage minier acide, ce qui est très commun, le processus chimique peut littéralement se poursuivre pendant des milliers d'années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chemicals once they' ->

Date index: 2020-12-22
w