Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chief justice lamer last " (Engels → Frans) :

It was my understanding that the only judicial couple, so to speak, that presently stands to benefit from the proposed pension change is the Chief Justice of the Supreme Court of Canada, Chief Justice Lamer, and his wife, Justice Danièle Tremblay-Lamer of the Federal Court of Canada.

À ma connaissance, le seul couple de juges susceptible à l'heure actuelle de profiter de la modification proposée est celui qui se compose du juge en chef de la Cour suprême du Canada, le juge Lamer, et de sa femme, la juge Danièle Tremblay-Lamer, de la Cour fédérale du Canada.


In a recent poll as early as November of last year, 70% of people in Pakistan confirmed that they wanted all the restrictions lifted on political rallies; that they were against the banning of political events and opposed the detention of the Supreme Court Chief Justice.

Lors d’un récent scrutin, dès novembre l’année dernière, 70 % des Pakistanais confirmaient vouloir que toutes les restrictions soient levées sur les rassemblements politiques, qu’ils étaient contre l’interdiction des événements politiques et qu’ils s’opposaient à la détention du Président de la Cour Suprême.


− (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as we know, the European Union has observed recent developments in Pakistan with great concern, particularly the events leading to the establishment of the state of emergency on 3 November last, and consequently to great social unrest and numerous arrests, including the Chief Justice, who is currently under house arrest.

− (PT) Monsieur le Président, M la Commissaire, mesdames et messieurs, comme nous le savons, l’Union européenne a suivi avec beaucoup d’attention les récentes évolutions de la situation au Pakistan, notamment les événements qui ont conduit à l’instauration de l’état d’urgence le 3 novembre dernier, à d’importants troubles sociaux et à de nombreuses arrestations, y compris celle du président de la Cour suprême qui est encore assigné à domicile.


− (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as we know, the European Union has observed recent developments in Pakistan with great concern, particularly the events leading to the establishment of the state of emergency on 3 November last, and consequently to great social unrest and numerous arrests, including the Chief Justice, who is currently under house arrest.

− (PT) Monsieur le Président, M la Commissaire, mesdames et messieurs, comme nous le savons, l’Union européenne a suivi avec beaucoup d’attention les récentes évolutions de la situation au Pakistan, notamment les événements qui ont conduit à l’instauration de l’état d’urgence le 3 novembre dernier, à d’importants troubles sociaux et à de nombreuses arrestations, y compris celle du président de la Cour suprême qui est encore assigné à domicile.


Honourable senators, I move now to judge-bashing, that subject raised so publicly by Chief Justice Lamer last summer, in particular, judge-bashing of judges by judges and particularly of traditionalist judges by activist judges.

Honorables sénateurs, je passe à un autre sujet, lequel a été abordé en public par le juge en chef Lamer l'été dernier. Il s'agit du dénigrement des juges par des juges et, entre autres, des juges traditionalistes par des juges activistes.


Again, in the August 29, 1997 article, " Canada's new global role: `Juges sans frontieres'" , when Lawyers Weekly asked Chief Justice Lamer about the senators' objections to Canadian judges' off-the-bench foreign activities, Chief Justice Lamer responded:

Le 29 août 1997, dans l'article du Lawyers Weekly intitulé: «Canada's new Global role: `Juges sans frontières'», on interrogeait le juge Lamer sur l'opposition des sénateurs à la possibilité pour les juges canadiens de mener à l'étranger des activités n'entrant pas dans leurs attributions; il a répondu ceci:


Senator Joyal quoted Chief Justice Antonio Lamer and pointed out that his own proposed amendment, which I believe is irregular, was intended to be in obedience to achieve Chief Justice Lamer's judgment.

Le sénateur Joyal a cité le juge en chef Antonio Lamer et fait remarquer que son propre projet d'amendement, que j'estime irrecevable, avait pour but de se conformer à la décision du juge Lamer.


Be it resolved that the Senate should constitute a Special Senate Committee to examine these activities of Chief Justice Lamer, the Commissioner of Federal Judicial Affairs, Guy Goulard, the President of the Canadian International Development Agency, Huguette Labelle, and the " 20, 30, or 40" judges, under the leadership of Chief Justice Lamer, in respect of their disobedience to the will of Parliament whose express wish was that Canadian judges not engage in international activities.

Il est résolu que le Sénat doit mettre sur pied un comité sénatorial spécial chargé d'examiner ces activités du Juge en chef Lamer, du Commissaire à la magistrature fédérale Guy Goulard, de la présidente de l'Agence canadienne de développement international, Huguette Labelle, et des«20, 30 ou 40 juges» sous la direction du Juge en chef Lamer, relativement à leur transgression de la volonté du Parlement, qui a souhaité expressément que les juges canadiens ne participent pas à des activités internationales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chief justice lamer last' ->

Date index: 2024-02-28
w