Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «china because prime minister » (Anglais → Français) :

EDC supported the Three Gorges Dam in China because Prime Minister Chrétien told it to on the eve of the first Team Canada trip to China.

La SEE a financé le barrage des Trois-Gorges en Chine simplement parce que le premier ministre, M. Chrétien, lui a dit de le faire à la veille du premier voyage d'Équipe Canada en Chine.


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, in the meetings held this morning between the Prime Minister and the Premier of China, the Prime Minister made a very specific point of raising the Kosovo issue and engaging the Chinese, who are important members of the security council, to gain their support for a resolution.

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, au cours des entretiens que le premier ministre a eus ce matin avec le premier ministre de Chine, notre premier ministre a tenu à soulever la question du Kosovo et à demander la participation de la Chine, un membre important du Conseil de sécurité, afin qu'elle appuie une résolution.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, everybody knows that at that time my task was to chair a meeting of 17 leaders of the world, the President of the United States, the President of China, the Prime Minister of Japan and so on, and that it was in the midst of a financial crisis in the Pacific area.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, tout le monde sait que, à ce moment-là, j'étais occupé à présider une réunion de 17 chefs d'État, dont les présidents des États-Unis et de la Chine, le premier ministre du Japon et d'autres, et que la région du Pacifique était en pleine crise financière.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, I repeat, during his official trip to China, the Prime Minister has confirmed that the solicitor general still has his full confidence, as well as that of his colleagues.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, je répète que le premier ministre a confirmé, pendant son voyage officiel en Chine, que le solliciteur général garde encore sa confiance et celle de ses collègues.


Speech by Prime Minister Li at the EU-China Urbanisation Partnership Forum

Discours du Premier ministre Li Keqiang lors du Forum du partenariat UE-Chine sur l'urbanisation


Keynote address by Prime Minister Li at the EU-China Business Summit

Discours liminaire du Premier ministre Li Keqiang lors du sommet commercial UE-Chine


The indiscriminate decapitation of Hamas was, for its part, an act of madness, firstly because the members of parliament and the ministers now legitimately represent the majority of the Palestinian population, but mainly because Prime Minister Haniyeh had given the go-ahead to the so-called ‘prisoners’ document’ and had actually dissociated himself from the most intransigent of the positions adopted by the Hamas representatives in ...[+++]

La décapitation systématique du Hamas était quant à elle un acte de folie, premièrement parce que les députés et les ministres représentent désormais légitimement la majorité de la population palestinienne, mais aussi et d’abord parce que le Premier ministre Haniyeh avait donné son feu vert à ce qu’on appelle le «document des prisonniers» et s’était de fait dissocié des positions les plus intransigeantes adoptées par les représentants du Hamas en Syrie, évitant le référendum et ouvrant la voie à un gouvernement de coalition en Palestine.


This was confirmed in May 2004 during the visit of Chinese Prime Minister Wen Jiabao to the EU Headquarters in Brussels and further emphasised during the Seventh EU-China Summit held in December 2004.

Cela a été confirmé en mai 2004 lors de la visite du premier ministre chinois Wen Jiabao au siège de l’Union à Bruxelles et encore souligné pendant le septième sommet UE-Chine tenu en décembre 2004.


Was it because there was no time, because Prime Minister Sharon has gone to Moscow, or was there a political intention not to receive the High Representative?

Était-ce que le Premier ministre Sharon n’avait pas suffisamment de temps parce qu’il devait partir pour Moscou ou y avait-il une intention politique de ne pas accueillir le haut représentant ?


Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, in response to the honourable senator's question, on his recent trip to China, the Prime Minister went further on the issue of human rights than any prime minister has ever gone before, and I dare say further than any other leaders who have gone to China have ever gone before.

L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, en réponse à la question de l'honorable sénateur, je dirais que lors de son récent voyage en Chine, le premier ministre est allé plus loin sur la question des droits de la personne qu'aucun autre premier ministre avant lui, et j'ajouterais même plus loin qu'aucun autre chef d'État s'étant rendu en Chine ne l'a fait avant lui.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'china because prime minister' ->

Date index: 2023-02-02
w