Again with the French Canadians and the fur trade on the West Coast, they had Chinook, which was a jargon and which was comparable in the sense of having indigenous and French words in terms of how it was constructed as a jargon, less than Michif which is a language.
Avec les Canadiens français et le commerce des fourrures, sur la côte Ouest, on a eu le chinook, qui était un patois composé de mots français et de mots indigènes, par rapport au michif qui, lui, était une langue.