Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chrétien and his then colleagues were plunging " (Engels → Frans) :

In fact, my colleague, the hon. government House leader, pointed out the most egregious use of prorogation, which occurred back in a former Liberal administration when then Prime Minister Chrétien prorogued Parliament to avoid answering questions on the sponsorship scandal, a scandal that occurred under his watch.

Mon collègue, le leader du gouvernement à la Chambre des communes, a mis en relief l'abus le plus flagrant de la prorogation, qui s'est produit sous un ancien gouvernement libéral, lorsque le premier ministre Chrétien, à l'époque, a prorogé le Parlement pour éviter de répondre à des questions sur le scandale des commandites, scandale qui s'est produit sous son règne.


It was produced by his then colleague from Alberta to tighten up some of those requirements because some fringe parties were receiving benefits from the surpluses of elections, namely the natural law party.

Cela venait de son collègue d'alors de l'Alberta et visait à resserrer certaines exigences parce que certains partis marginaux, comme le Parti de la loi naturelle du Canada, profitaient des surplus électoraux.


Let me start, then, by expressing my warm thanks to everyone who has made a valuable contribution to this process: the shadow rapporteurs from the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, Mr Podestà, Mr Lehtinen and Mrs Riis-Jørgensen, the Committee Chairman Arlene McCarthy, and the secretariat responsible, the staff of the rapporteurs for the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, Mr Alvaro, and others who supported the process, the Council Presidency, represented by António Delicad ...[+++]

Permettez-moi dès lors de commencer par remercier très chaleureusement toutes les personnes qui ont apporté leur précieuse contribution à l'édifice: les rapporteurs fictifs de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, M. Podestà, M. Lehtinen et Mme Riis-Jørgensen, la présidente de la commission, Arlene McCarthy, et le secrétariat, l'équipe de rapporteurs de la commission des libertés civiles de la justice et des affaires intérieures, M. Alvaro, et tous les autres qui ont soutenu le processus, la présidence du Conseil, représentée par Antonio Delicado et ses collègues et, pour finir, la Commission, représent ...[+++]


Unfortunately for Montreal, while Jean Chrétien and his then colleagues were plunging the country into an astronomical deficit-the last of which, in 1984, has never been matched in constant dollars-, they did not choose the same path as that taken for Toronto, that is expanding the existing airport instead of creating two lame ducks to Toronto's great delight.

Il est malheureux pour Montréal, qu'à l'époque où Jean Chrétien et ses collègues d'alors enfonçaient le pays dans un déficit astronomique, dont le dernier, celui de 1984, n'a jamais en dollar constant été égalé, on n'ait pas choisi la même voie que celle privilégiée pour Toronto, c'est-à-dire renforcer celle qui existait déjà plutôt que de créer deux canards boiteux, au grand plaisir de Toronto.


To my colleague Mr Santini I would say that if his amendments 60, 61, 63 and 64 were in addition to the proposals in this report then I would be happy to accept them.

Je voudrais dire à mon collègue, M. Santini, que si ses amendements 60, 61, 63 et 64 étaient ajoutés aux propositions de ce rapport, je serais heureux de les accepter.


Honourable senators, by referring to both the sworn testimony of September 21, 1995 given before the Pearson committee by Jack Matthews and by Paul LaBarge, and referring to Mr. Matthews' Ottawa-based colleague Mr. Ray Hession, who had testified on August 2, 1995 and had tabled his diaries, it was proven without a doubt that Jack Matthews attended a meeting in Ottawa on January 17, 1990, at which both Mr. Paul LaBarge and Mr. Jean Chrétien were ...[+++]ttendance - just six days before Mr. Chrétien entered the race for the Liberal Party leadership.

Honorables sénateurs, les témoignages faits sous serment devant le comité Pearson par Jack Matthews et Paul LaBarge, le 21 septembre 1995, et les affirmations du collègue deM. Matthews à Ottawa, M. Ray Hession, qui a témoigné le 2 août 1995 et a déposé ses agendas, prouvent sans l'ombre d'un doute que Jack Matthews a participé, à Ottawa, le 17 janvier 1990, à une réunion où se trouvaient aussi M. Paul LaBarge et M. Jean Chrétien; cela s'est passé ...[+++]


One thing has remained clear and indisputable: 18 years ago, Mr. Trudeau and his then-partner Jean Chrétien, were the main force behind an unprecedented anti- Quebec operation.

En tout cas une chose demeure facile à saisir, indiscutable: Il y a 18 ans, M. Trudeau et son acolyte d'alors, Jean Chrétien, ont été les principaux artisans d'une opération anti-Québec sans précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chrétien and his then colleagues were plunging' ->

Date index: 2021-10-06
w