Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizens feel rather " (Engels → Frans) :

Rather than say this is a measure that will be forced on all people of Honduras, what the government has said is that it will create a new place where this will be available to people, and if you as a Honduran citizen feel comfortable going into that zone and getting matched with an employer who might come and hire people in that zone—you might use infrastructure that is funded by investors looking for a return on their investment in the airport, port, or power system—you are free to go operate in this new environment, but it's not forced on anyone.

Plutôt que d'imposer ce modèle à tous les Honduriens, le gouvernement a décidé de créer un nouvel endroit où il pourra leur offrir de telles conditions. Si un Hondurien est prêt à s'installer dans cette zone, il pourra être jumelé à un employeur en recrutement, où il pourra utiliser les infrastructures financées par des investisseurs qui espèrent un rendement sur le capital investi, comme l'aéroport, le port ou le réseau d'électricité.


The results of the recent Eurobarometer survey in Slovakia[4] reflect the impact of the intensified campaign on the self-perceived level of information: 80% of citizens feel rather well or very well informed which is an improvement of 15 percentage points (pp) since spring 2008.

Les résultats de l'enquête récente de l'Eurobaromètre en Slovaquie[4] reflètent l'incidence de la campagne renforcée sur le niveau d'information perçu par le public: 80 % des citoyens estiment être relativement bien ou très bien informés, ce qui représente une progression de 15 points de pourcentage depuis le printemps 2008.


They are involved not because they feel this will make them a lot of money, but rather because they feel this is a way they can contribute to improving the lives of fellow Canadians and citizens of the world.

Ils créent ces inventions non pas parce qu'ils pensent pouvoir en retirer beaucoup d'argent, mais parce que c'est pour eux une façon de contribuer à améliorer la vie de leurs concitoyens canadiens et des citoyens dans le monde entier.


In times like these, when our citizens are feeling rather detached from the European Union, it is essential that the Ombudsman, the Commission and the Committee on Petitions work towards building up the consumer’s trust towards the European Union, brick by brick.

Dans la période que nous traversons actuellement, si nos concitoyens se sentent plutôt éloignés de l’Union européenne il est essentiel que le médiateur, la Commission et la commission des pétitions œuvrent à relever, brique par brique, la confiance des consommateurs dans l’Union européenne.


Ladies and gentlemen, the Commission will do everything in its power to uphold the rights of all citizens in all Member States, and I feel the message has come through strongly from this debate that homophobia is not only a phenomenon affecting some Member States, but rather a universal phenomenon. It is of course true that today we are dealing with a speech made by a member of parliament in a particular country.

Mesdames et Messieurs, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour faire respecter les droits de tous les citoyens dans tous les États membres. J’estime que ce débat a clairement démontré que l’homophobie n’est pas un phénomène affectant quelques États membres, mais bien un phénomène universel - même si nous nous sommes aujourd’hui penchés sur les propos tenus par un parlementaire d’un pays particulier.


Because we feel that this government has room to manoeuvre, given that it has the luxury of a surplus of billions of dollars, and that it should have cut operating expenditures rather than programs affecting the most disadvantaged citizens.

Parce que nous considérons que ce gouvernement a une marge de manoeuvre qui l'amène à crouler sous des milliards de dollars de surplus, et qu'il aurait pu procéder à des coupes dans les dépenses de fonctionnement plutôt que dans des programmes touchant les citoyens les plus fragiles.


What is the reason for this? We feel that 10% is only a symbolic gesture whereas raising the figure to 30% is a tangible action, which will show people that Europe is close to the citizens rather than far away, particularly where TENs are concerned.

Nous estimons que 10% n’est qu’un geste symbolique, tandis que passer à 30% est une action tangible, qui montrera à la population que l’Europe est proche des citoyens et non éloignée, en particulier eu égard aux RTE.


I do not believe that Mrs Van Lancker intends to create laws to regulate absolutely everything; I feel rather that she considers it necessary, when coordinating actions do not produce the desired results, when the citizens encounter inequalities between the States and when there is no social harmonisation, to bring about this harmonisation.

Je ne crois pas que Mme Van Lancker souhaite créer des lois pour réglementer absolument tout ; je crois plutôt qu'elle estime nécessaire de pourvoir à la réalisation de cette harmonisation, quand les actions de coordination ne donnent pas les fruits que l'on attend, quand les citoyens ont trouvé et trouvent encore des inégalités entre États membres, quand il n'y a pas d'harmonisation sociale.


In the areas of public health and safety, many citizens might feel it is better to err on the side of caution rather than expediency.

Dans les domaines de la santé et de la sécurité publiques, bien des citoyens pourraient croire qu'il vaut mieux être trop prudent que de vouloir aller trop vite.


People then feel a sense of belonging towards their government, rather than a feeling of being second-class citizens.

On a alors un sentiment d'appartenance à son gouvernement, plutôt que d'être un citoyen de deuxième classe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'citizens feel rather' ->

Date index: 2022-05-24
w