Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "city alexandria killed 23 people " (Engels → Frans) :

The Global Horizontal Note, a monitoring and reporting mechanism of grave violations against children in situations of armed conflict, reported to the Security Council's Working Group on Children and Armed Conflict (CAAC) that during the October to December 2013 reporting period, ADF was responsible for 14 of the 18 child casualties documented, including in an incident on 11 December 2013, in Beni territory, North Kivu, when ADF attacked the village of Musuku, killing ...[+++], including 11 children (three girls and eight boys), aged 2 months to 17 years.

La note horizontale, mécanisme de suivi et de communication de l'information concernant les graves violations commises contre des enfants dans le contexte de conflits armés, a signalé au Groupe de travail sur le sort des enfants en temps de conflit armé du Conseil de sécurité qu'entre octobre et décembre 2013, les ADF avaient été responsables de 14 des 18 cas d'enfants victimes d'atrocités, notamment lors d'un incident survenu le 11 décembre 2013 sur le territoire de Beni (Nord-Kivu), lorsque les ADF avaient attaqué le village de Musuku, et tué 23 personnes, dont 11 enfants (3 filles ...[+++]


The drug battle lines were drawn up years before the 1917 Communist revolution in Russia, and when the first people to walk on Mars return to Earth sometime in the 21st century, they will probably be greeted by newspaper headlines announcing the familiar, depressing catalogues of drug busts, corruption scandals and violent deaths of inner-city youths killed in drug turf battles.

Les forces en présence ont commencé à se dessiner bien avant la révolution communiste de 1917 en Russie, et quand les premières personnes à fouler la planète Mars reviendront sur Terre, au cours du XXI siècle, elles auront probablement la surprise de lire dans les journaux la liste familière et déprimante des descentes antidrogue, des scandales de corruption et des morts violentes de jeunes de quartiers déshérités engagés dans des luttes internes.


G. whereas the situation in the country has deteriorated after the military takeover, including deadly bomb attacks; whereas on 24 December 2013 a suicide car bombing in the Nile delta city of Mansoura killed 16 people; whereas on 26 December 2013 a bomb exploded near a public transport bus, injuring five passengers; whereas two more handmade bombs where defused the same day in Nasr City;

G. considérant que la situation dans le pays s'est dégradée après le coup d'État militaire, avec notamment des attentats à la bombe ayant fait plusieurs morts; que le 24 décembre 2013, un attentat suicide à la voiture piégée dans la ville de Mansourah, dans le delta du Nil, a coûté la vie à 16 personnes; que le 26 décembre 2013, une bombe a explosé à proximité d'un bus des transports publics et que cinq passagers ont été blessés; que ce même jour, deux autres bombes artisanales ont été désamorcées à Nasr ...[+++]


B. whereas the most recent attack on the Coptic Christian church in the Egypt city of Alexandria killed 23 people and injured hundreds more; whereas this attack was carried out by violent Islamic extremists which are most likely linked to the terrorist network Al-Qaeda,

B. considérant que l'attentat le plus récent, commis contre une église chrétienne copte dans la ville d'Alexandrie en Égypte, a fait 23 morts et blessé des centaines de personnes; que l'attentat a été perpétré par des extrémistes islamistes violents, probablement liés au réseau terroriste d'Al-Qaïda,


K. whereas on 11 September 2012 a fire ravaged a textile factory in Karachi, a megalopolis in southern Pakistan, killing more than 310 people; whereas just a few hours before this, a similar fire in a shoe factory in Lahore, the country’s second city, killed 21 people;

K. considérant que le mardi 11 septembre, un incendie a ravagé une usine de textile à Karachi, la mégalopole du sud du Pakistan, faisant plus de 310 morts; considérant que quelques heures auparavant, un autre sinistre similaire survenu dans une usine de chaussures de Lahore, deuxième ville du pays, avait fait 21 morts;


B. whereas on 20 January in the Northern city of Kano, 185 civilians and police were killed; whereas on Christmas day, 2011 Boko Haram, an extremist Islamic Group, carried out a string of church bombings which killed 40 people at a church in Madalla;

B. considérant que le 20 janvier, dans la ville de Kano, au nord du pays, 185 civils et policiers ont été tués; considérant que le jour de Noël 2011, Boko Haram, un groupe extrémiste islamique, a fait exploser des bombes aux abords d'une église à Madalla, faisant 40 victimes;


C. sends his condolences and support to the families of the victims following the car bomb explosion outside a Church in the north Egyptian city of Alexandria on 31 December 2010. According to news wires the blast killed 21 people and injured at least another 43,

C. assurant de ses condoléances et de son soutien les familles des victimes de l'explosion d'une voiture piégée face à une église d'Alexandrie, dans le nord de l'Égypte, le 31 décembre 2010, qui, selon les dépêches de presse, aurait tué vingt et une personnes et blessé au moins quarante-trois autres,


The common position is aimed at implementing United Nations Security Council Resolution 1636(2005) acknowledging the report of the UN international investigation commission on the terrorist bombing in Beirut that killed 23 people, including Rafiq Hariri.

Cette position commune vise à mettre en œuvre la résolution 1636 (2005) du Conseil de sécurité des Nations unies prenant acte du rapport de la Commission d'enquête internationale des Nations unies, concernant l'attentat à l'explosif perpétré à Beyrouth, qui a coûté la vie à vingt-trois personnes, dont M. Rafic Hariri.


On 31 October 2005, the United Nations Security Council adopted Resolution 1636 (2005), (UNSCR 1636 (2005)) acknowledging the report of the UN International Investigation Commission chaired by Mr Detlev Mehlis on the 14 February 2005 terrorist bombing in Beirut, Lebanon, that killed 23 people, including former Lebanese Prime Minister Rafiq Hariri, and caused injury to dozens of people (the Investigation Commission).

Le 31 octobre 2005, le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté la résolution 1636 (2005), ci-après dénommée «la RCSNU 1636 (2005)», prenant acte du rapport de la commission d’enquête internationale des Nations unies, présidée par M. Detlev Mehlis, ci-après dénommée «la commission d’enquête», concernant l’attentat terroriste à l’explosif perpétré le 14 février 2005 à Beyrouth (Liban), qui a coûté la vie à vingt-trois personnes, dont l’ancien Premier ministre libanais M. Rafic Hariri, et a fait des dizaines de blessés.


The drug battle lines were drawn up years before the 1917 Communist revolution in Russia, and when the first people to walk on Mars return to Earth sometime in the 21st century, they will probably be greeted by newspaper headlines announcing the familiar, depressing catalogues of drug busts, corruption scandals and violent deaths of inner-city youths killed in drug turf battles.

Les lignes de bataille se sont dressées avant la révolution communiste de 1917 en Russie et, lorsque les premiers humains retourneront de leur voyage à la planète Mars au 21 siècle, il est probable qu’ils liront dans les manchettes des journaux le catalogue familier et déprimant des descentes policières contre les trafiquants, des scandales de corruption et des morts violentes de jeunes de quartiers déshérités dans les guerres de territoires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'city alexandria killed 23 people' ->

Date index: 2024-11-14
w