Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clause becomes something " (Engels → Frans) :

That said, I still think we should recognize that including a cultural clause in something like the MAI, whether it's a reservation or something more general, doesn't mean that Canada is about to become extremely protectionist or more protectionist than it is.

Cela dit, je pense qu'il faut quand même reconnaître que, faire inscrire, dans un accord comme l'accord multilatéral sur l'investissement, une clause culturelle, qu'il s'agisse d'une réserve ou qu'il s'agisse d'une clause générale, ne veut pas dire que le Canada est sur le point de devenir extrêmement protectionniste ou plus protectionniste.


I don't think it's something Santa Claus can do, but you know, I think in the fullness of time it will become evident that the government understands and acknowledges the importance of health research.

Ce n'est pas le Père Noël qui peut s'en occuper, mais les années passant, il apparaîtra de plus en plus clairement que le gouvernement comprend et reconnaît que la recherche médicale est quelque chose d'important.


So we do not support a non-derogation clause, but if I could be very specific, I would like to highlight paragraph 1.1(c) as being the very one area where this proposed non-derogation clause becomes something that I would suggest shouldn't be admissible.

Donc nous n'appuyons pas une disposition de non-dérogation, et je serai très précis, en soulignant que l'alinéa 1.1c) est la partie de cette disposition de non-dérogation proposée qui d'après moi ne devrait pas être recevable.


I think something may become obvious in a couple of these (Amendment allowed to stand) (Clause 5 allowed to stand) Mr. Jean.

À mon avis, quelques-uns des amendements vont faire ressortir certaines évidences (L'amendement est reporté.) (L'article 5 du projet de loi est reporté). Monsieur Jean.


We think a new clause should be added that goes something like this: The minister will exempt from this legislation First Nations that enter into agreements with respective provinces for the administration and enforcement of regulations made under subclause 4(1), so we become part of the process.

Nous croyons qu'il faudrait ajouter une disposition qui dirait, essentiellement : Le ministre doit exempter des mesures de cette loi les Premières nations qui signent une entente avec leurs provinces respectives au sujet de l'administration et de l'exécution des règlements pris au titre du paragraphe 4(1). Ainsi, nous faisons partie du processus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clause becomes something' ->

Date index: 2024-09-06
w