Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Account receivable clerk
Billing clerk
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
Both-to-blame collision clause
Clerk of the House
Clerk of the House of Commons
Conveyance clerk
Conveyance law clerk
Conveyancing clerk
Hit with two hands off both sides
Hit with two hands on both wings
Invoice clerk
Lawyer's chief clerk
Lawyer's head clerk
Lawyer's managing clerk
Mail service clerk
Mail services counter clerk
Play both ends against the middle
Post office counter clerk
Posting clerk
Property law clerk
Run with the hare and hunt with the hounds
Serving you in both official languages
Speak on both sides of one's mouth
Work both ends against the middle

Traduction de «clerks both » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


mail service clerk | mail services counter clerk | counter clerk, post office | post office counter clerk

guichetière en bureau de poste | guichetier en bureau de poste | guichetier en bureau de poste/guichetière en bureau de poste


account receivable clerk | posting clerk | billing clerk | invoice clerk

secrétaire facturier | secrétaire facturier/secrétaire facturière | secrétaire facturière


conveyancing clerk | property law clerk | conveyance clerk | conveyance law clerk

auxiliaire juridique - transfert de titres


Serving you in both official languages: directory of offices of federal departments and agencies offering their services to the public in both official languages, 1988: Ontario [ Serving you in both official languages ]

A votre service dans les deux langues officielles : répertoire des bureaux des ministères et organismes fédéraux qui offrent leurs services au public dans les deux langues officielles, 1988 : Ontario [ A votre service dans les deux langues officielles ]


hit with two hands off both sides [ hit with two hands off both sides | hit with two hands on both wings ]

jouer à deux mains en revers et en coup droit


run with the hare and hunt with the hounds [ play both ends against the middle | work both ends against the middle | speak on both sides of one's mouth ]

ménager la chèvre et le chou


lawyer's chief clerk | lawyer's head clerk | lawyer's managing clerk

maître clerc d'avoué


Clerk of the House | Clerk of the House of Commons | Under Clerk of the Parliaments to attend upon the Commons

greffier de la Chambre des Communes


both-to-blame collision clause | both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage | clause both-to-blame
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Both in terms of training and the publication of motivated court judgments, the High Court and the SCM have been taking important steps to address this, including giving judges and clerks access to court decisions from all other courts of the country.

La Haute cour et le CSM ont pris des mesures importantes, tant sur le plan de la formation que sur celui de la publication de décisions motivées des tribunaux, afin de tenir compte de cet élément. Ils ont notamment donné aux juges et aux greffiers accès aux décisions de toutes les autres juridictions du pays.


Ms. Suzanne Tremblay: Could one say that the legislative counsel and the clerk both have the same ties with the members, or is the legislative counsel closer to the member than the clerk, who would have a bit more of a small bias towards members-House, whereas the other one only serves the members?

Mme Suzanne Tremblay: Est-ce qu'on peut dire que le conseiller législatif et le greffier ont tous les deux le même lien avec les députés ou si le conseiller législatif est plus proche du député que le greffier qui, lui, aurait plutôt une petite tendance députés-Chambre, tandis que l'autre n'est qu'au service des députés?


Ms. Claire Morris: The key for us—and the Auditor General and the Clerk both spoke about this—is ensuring we have the right balance between service to the client and the appropriate accountability and ensuring that all of the requirements of financial monitoring and proper documentation are met, so ensuring that all employees are clearly aware of their responsibilities and ensuring they're properly trained in terms of what's expected of them.

Mme Claire Morris: L'élément clé pour nous—et le vérificateur général et le greffier en ont parlé—est de nous assurer d'établir l'équilibre approprié entre le service aux clients et la reddition des comptes et de veiller à ce que l'on respecte toutes les exigences relatives au contrôle financier et à la documentation adéquate, de façon à ce que tous les employés soient clairement conscients de leurs responsabilités et à ce qu'ils reçoivent la formation qui leur permet de répondre à ce qu'on attend d'eux.


Both in terms of training and the publication of motivated court judgments, the High Court and the SCM have been taking important steps to address this, including giving judges and clerks access to court decisions from all other courts of the country.

La décision rendue sera contraignante tant pour la juridiction en question que pour les affaires jugées ultérieurement. La Haute cour et le CSM ont pris des mesures importantes, tant sur le plan de la formation que sur celui de la publication de décisions motivées des tribunaux, afin de tenir compte de cet élément. Ils ont notamment donné aux juges et aux greffiers accès aux décisions de toutes les autres juridictions du pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In any event, the clerks both agree that the subamendment you've proposed is out of order, and I so rule.

Quoi qu'il en soit, les greffiers sont tous les deux d'accord pour dire que le sous-amendement que vous avez proposé est irrecevable. Par conséquent, je rends une décision en ce sens.


I thought I had given clear instructions when I received the memo, both the short version and the long version, in both languages, that when it was passed on to our clerk both versions would be provided in both languages along with a request that it be distributed. That is obviously a problem in my office, however Just a second.

Je pensais avoir clairement demandé, quand j'ai reçu ce mémo, à la fois la version abrégée et la version intégrale, dans les deux langues, qu'on le remette dans les deux langues à la greffière en demandant qu'il soit distribué.


ORDERED: That the Senate do unite with the House of Commons in the appointment of a Special Joint Committee of the Senate and the House of Commons to study matters related to the proposed resolution respecting a proposed Amendment to Section 93 of the Constitution Act, 1867 concerning the Quebec school system; That seven Members of the Senate and sixteen Members of the House of Commons be members of the Committee; That the Members to act on behalf of the Senate on the Committee be the Honourable Senators Beaudoin, Grafstein, Lavoie-Roux, Lynch-Staunton, Pépin, Robichaud (Saint-Louis- de-Kent) and Wood; That the Committee be directed to consult broadly and review such information as it deems appropriate with respect to this issue; That t ...[+++]

ORDONNÉ: Qu'un message soit transmis à la Chambre des communes pour l'informer que le Sénat se joigne à la Chambre des communes pour constituer un comité mixte spécial du Sénat et de la Chambre des communes chargé de se pencher sur les différents aspects du projet de résolution concernant la modification que l'on propose d'apporter à l'article 93 de la Loi constitutionnelle de 1867 à l'égard du système scolaire au Québec; Que sept sénateurs et seize députés fassent partie du comité; Que les sénateurs suivants soient désignés pour représenter le Sénat au sein dudit comité : les honorables sénateurs Beaudoin, Grafstein, Lavoie-Roux, Lynch-Staunton, Pépin, Robichaud (Saint-Louis-de-Kent) et Wood; Qu'il soit enjoint au comité de se livrer à ...[+++]


w