It's been modified recently in the thinking of most everybody that the grain companies can perform that liaison link between the farmer and the market, and if they do, you have to have a contract world where everybody, every step of that thing I've described as a synchronized climb up a ladder, every single piece of that journey, is covered by some contract or other—a contract to clean it before Vancouver, a contract to have that car stand by at such and such a date, and everything else.
Ces derniers temps, la mentalité de presque tout le monde a évolué pour ce qui est de l'idée selon laquelle les sociétés céréalières peuvent prendre en charge cette liaison entre l'agriculteur et le marché et, si elles le font, il doit y avoir toute une série de contrats pour tout le monde, pour chacune des étapes de la démarche que j'ai décrite comme étant des pas synchronisés, comme quand on gravit les degrés d'une échelle; chacune des étapes de ce périple, doit être assujettie à un contrat—un contrat de nettoyage du grain avant Vancouver, un contrat prévoyant que le wagon sera immobilisé là à telle date et tout le reste.