Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «closing remarks from yesterday » (Anglais → Français) :

Mr. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Ref.): Mr. Speaker, in carrying over my closing remarks from yesterday's debate I wish to say that it is with the deepest regret that I must oppose the current Nisga'a agreement.

M. Reed Elley (Nanaimo—Cowichan, Réf.): Monsieur le Président, en concluant mon intervention d'hier, je dois dire que c'est avec énormément de regret que je m'oppose à l'accord qui a été conclu avec les Nisga'as.


Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, I will conclude my remarks from yesterday because I did not get a chance to finish then.

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, je conclurai mes observations d'hier, car je n'ai pas eu la chance de terminer à ce moment-là.


We will be calling for support, although I am not really expecting any from the government, but from the opposition parties to get the bill into shape where in fact it would protect Canadians and obtains results for them. Mr. Speaker, I wonder about the member's closing remarks.

Nous allons demander du soutien, bien que, en vérité, je n'en attende pas du gouvernement, mais j'en attends des partis d'opposition pour que le projet de loi ait la teneur voulue et, en fait, protège les Canadiens et obtienne des résultats pour eux.


In my closing remarks I would just like to ask the committee, after they have heard the submissions from the witnesses today, to seriously consider whether this question of NAFTA chapter 11 could be put on the agenda of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade for a full and comprehensive review (1615) We understand that, given the vote that went down in the House yesterday, SCFAIT will probab ...[+++]

En conclusion, je voudrais simplement demander au comité, lorsqu'il aura entendu les différents témoins qu'il reçoit aujourd'hui, d'envisager sérieusement de mettre à l'ordre du jour du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international la question du chapitre 11 de l'ALENA pour qu'il en effectue un examen exhaustif (1615) Étant donné le résultat du vote qui a eu lieu à la Chambre hier, le Comité du commerce international et des affaires étrangères restera probablement ensemble pendant encore un certain temps.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, allow me to follow on from Mr Tajani’s closing remarks.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de poursuivre sur les dernières remarques de M. Tajani.


As for final decisions, 113 cases (44.3%) were closed with a finding of no maladministration, 65 cases were settled by the institution or body itself following the complaint, five cases were closed when a friendly solution was achieved, 36 (around 1% of the total) resulted in a critical remark to the institution, seven included a draft recommendation accepted by the institution and one resulted in a special report to the European Parliament in the absence of a satisfactory reply from ...[+++]

En considérant les décisions finales, mises à part celles, au nombre de 113 - soit 44,3% -, qui soulignent l’absence de mauvaise administration, 65 constatent que l’affaire a été réglée par l’institution à la suite du dépôt de la plainte, 5 contiennent des solutions à l’amiable, 36 - soit 1% environ du total - sont assorties d’un commentaire critique à l’égard de l’institution, 7 incluent un projet de recommandation accepté par l’institution et 1 porte sur un rapport spécial au PE, à défaut d’une réponse satisfaisante de l’institution sur le projet de recommandation.


Mr President, it is very clear from remarks made by Members that the European Parliament is following closely developments in Ukraine.

- (EN) Monsieur le Président, au vu des remarques formulées par les députés, il apparaît très clairement que le Parlement européen suit de près l’évolution en Ukraine.


The second point I would like to make – and which I would have wished to make yesterday before the vote – is that this Parliament, as other speakers remarked yesterday, can only really have an effect if it works in close cooperation and synergy with the European Commission.

Le deuxième point que je voudrais aborder - et que j'aurais voulu aborder hier avant le vote - est que le Parlement, comme l'ont fait remarquer hier d'autres orateurs, ne peut être réellement efficace que s'il travaille en étroites collaboration et synergie avec la Commission européenne.


The second point I would like to make – and which I would have wished to make yesterday before the vote – is that this Parliament, as other speakers remarked yesterday, can only really have an effect if it works in close cooperation and synergy with the European Commission.

Le deuxième point que je voudrais aborder - et que j'aurais voulu aborder hier avant le vote - est que le Parlement, comme l'ont fait remarquer hier d'autres orateurs, ne peut être réellement efficace que s'il travaille en étroites collaboration et synergie avec la Commission européenne.


To conclude, I repeat what the Minister of Finance said yesterday in his closing remarks:

En conclusion, je répéterai ce que le ministre des Finances a dit hier à la fin de sa présentation:




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closing remarks from yesterday' ->

Date index: 2023-04-17
w