I'd perhaps say that our conception is broader than CCIC's. I think CCIC is quite concerned about preserving the integrity of our development effort, and certainly we're in favour of that, but we would go further to say that there should be absolute consistency and coherence between what we do in development and what we do in trade, defence, foreign policy, and so forth.
J'ajouterais peut-être que notre optique est plus vaste que celle du CCCI. Le CCCI souhaite préserver l'intégrité de notre effort de développement—et nous sommes certainement en faveur de cela—, mais nous irions jusqu'à dire qu'il devrait y avoir une logique et une cohérence absolue entre ce que nous faisons dans le domaine du développement et ce que nous faisons dans les domaines du commerce, de la défense, de la politique étrangère, et ainsi de suite.