Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «colleague's remarks because » (Anglais → Français) :

The kantonrechter of Hilversum in the Netherlands has given a favourable judgment on an equal pay claim brought by a woman care worker. [21] The woman received lower pay than her colleagues because she did not have a diploma.

Le Kantonrechter d'Hilversum, aux Pays-Bas, a rendu un jugement favorable dans une réclamation d'égalité de rémunération déposée par une aide-soignante [21]. Cette femme recevait une rémunération inférieure à celle de ses collègues, parce qu'elle n'avait pas de diplôme.


The potential benefits of the digital revolution in education are multiple: individuals can easily seek and acquire knowledge from sources other than their teachers[7] and institutions, often for free; new groups of learners can be reached because learning is no longer confined to specific classroom timetables or methods and can be personalised; new education providers emerge; teachers may easily share and create content with colleagues and learners from different countries; and a much wider range of educational resources can be a ...[+++]

Les bénéfices potentiels de la révolution numérique dans l’éducation sont multiples: tout apprenant peut aisément rechercher et acquérir des connaissances par des sources autres que ses enseignants[7] et établissements éducatifs, souvent gratuitement; de nouveaux groupes d’apprenants peuvent être touchés car l’apprentissage ne se confine plus à des horaires de cours ou des méthodes spécifiques et peut être personnalisé; de nouveaux prestataires de services éducatifs émergent; les enseignants peuvent aisément créer et partager des contenus avec des collègues et apprenants de différents pays; et un éventail beaucoup plus large de resso ...[+++]


With regard to the potential for relocation, one airport remarked that because of the combination of its strategic location and its high share of point-to-point traffic, it did not fear operators relocating.

En ce qui concerne le risque de délocalisation, un aéroport a noté qu'en raison de la combinaison de sa localisation stratégique et de sa part élevée de trafic point-à-point, il ne craignait pas que les opérateurs se délocalisent.


Mr. Speaker, I enjoyed my hon. colleague's remarks because we actually heard some facts.

Monsieur le Président, j'ai bien aimé les remarques du député, parce que nous avons vraiment entendu des faits.


I have also seen my colleagues struggling to help because they lack information and opportunities to network.

J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.


Even if a proportion of victims would not qualify under this Directive (e.g. because they are not third-country nationals), the difference between identified victims and those who made use of the specific residence permits is remarkable.

Même si une partie des victimes ne relève pas du champ d’application de la directive (par exemple parce qu’il ne s’agit pas de ressortissants de pays tiers), la différence entre le nombre de victimes identifiées et le nombre de victimes ayant bénéficié des titres de séjour délivrés sur la base de la directive est considérable.


[English] Mr. John Bryden (Hamilton-Wentworth): Mr. Speaker, it is a pleasure to hear my hon. colleague's remarks because I am particularly qualified to answer at least some of them.

[Traduction] M. John Bryden (Hamilton-Wentworth): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que j'ai écouté l'intervention de mon collègue, car je suis tès bien placé pour répondre au moins à quelques-unes de ses questions.


As the member for Esquimalt said in his remarks a few minutes ago, we should be considering what is right, doing what will actually work; an encouragement to these people to take control of their own lives on an individual basis and forget about expecting the government to solve their problems because the government has a disastrous track record in that regard. Mr. Jay Hill (Prince George-Peace River, Ref.): Madam Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague ...[+++]

M. Jay Hill (Prince George-Peace River, Réf.): Madame la Présidente, j'ai écouté mon collègue avec beaucoup d'intérêt comme je l'ai fait avec tous ceux qui sont intervenus avant lui.


Mr. Stéphane Bergeron: Mr. Chairman, I rather disagree with my colleague's remark because I think that the 50 per cent applies to gifts up to $ 450, if I'm not mistaken.

M. Stéphane Bergeron: Monsieur le président, je suis plutôt en désaccord sur le commentaire de mon collègue parce que je pense que le 50 p. 100 est applicable aux dons allant jusqu'à 450 $ si je ne m'abuse.


My colleagues from Agriculture and Agri-Food Canada may want to add to my remarks, because the Canadian Food Inspection Agency and Agriculture and Agri-Food Canada have worked closely with the industry in advancing the development of a framework for traceability.

Mes collègues d'Agriculture et Agroalimentaire Canada pourront venir compléter mes observations, parce que l'Agence canadienne d'inspection des aliments et Agriculture et Agroalimentaire Canada ont collaboré étroitement avec l'industrie pour obtenir une meilleure traçabilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

colleague's remarks because ->

Date index: 2021-11-18
w