Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague for her kind comments » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for her kind comment.

Monsieur le Président, je remercie de son gentil commentaire ma collègue.


Mr. Speaker, I thank my colleague for her kind comments about the industry committee.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue pour ses commentaires gentils à propos du Comité de l'industrie.


Mr. Speaker, I thank my colleague for her astute comments and her question.

Monsieur le Président, je remercie ma collègue de ses observations judicieuses et de sa question.


Mr. Speaker, once again I thank my distinguished colleague for her precise comments and her question about the word “justice”.

Monsieur le Président, je remercie encore une fois mon distingué collègue de la précision de son commentaire et de sa question relative au mot « justice ».


– Mr President, as the first Irish person to speak in this debate, may I thank colleagues for their kind comments about the Irish electorate.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que premier Irlandais à m’exprimer dans ce débat, je voudrais, si vous me le permettez, remercier mes collègues de leurs commentaires sympathiques au sujet de l’électorat irlandais.


– Mr President, as the first Irish person to speak in this debate, may I thank colleagues for their kind comments about the Irish electorate.

– (EN) Monsieur le Président, en tant que premier Irlandais à m’exprimer dans ce débat, je voudrais, si vous me le permettez, remercier mes collègues de leurs commentaires sympathiques au sujet de l’électorat irlandais.


All in all, I welcome the kind comments made by colleagues, I welcome the active involvement of those who have helped me very much on this report, and I am sure that we are all looking forward – or most of us anyway – to being there in Valletta when the ribbon is cut on the Asylum Support Office and we can begin work.

Dans l’ensemble, je me félicite des commentaires affables de mes collègues, je me félicite de la participation active de celles et ceux qui m’ont apporté leur aide précieuse sur ce rapport, et je suis sûre que nous attendons tous avec impatience - ou en tout cas la plupart d’entre nous - d’être à La Valette le jour où nous inaugurerons le Bureau d’appui en matière d’asile et que nous pourrons commencer le travail.


I should therefore like to thank the Commissioner in particular for her concluding comments, which hopefully will make it easier for some colleagues in other groups to decide how to vote.

Je tiens donc à remercier la commissaire en particulier pour ses commentaires de conclusion, qui – espérons-le – faciliteront les décisions de vote de certains collègues d’autres groupes.


Mr. Speaker, I thank the minister for taking part in the debate today and appreciate her kind comments about the motion and her support, at least in principle, for the ideas contained therein.

Monsieur le Président, je remercie la ministre de participer au débat d'aujourd'hui et je lui sais gré de ses aimables observations sur la motion et de l'appui qu'elle accorde, du moins en principe, aux propositions qui y sont contenues.


On behalf of my colleague, Mrs Wallström, I would like thank Mrs Lienemann for her kind words. As rapporteur for all this work, she has played a leading part and carried out a colossal task, with the persistence and tenacity of her principles which, combined with a dose of realism, have enabled this agreement to be reached.

Je voudrais remercier, au nom de ma collègue, Mme Wallström, les mots de félicitations de Mme Lienemann qui, en tant que rapporteur pour tous ces travaux, a joué un rôle prépondérant et a développé une énorme tâche, selon ses principes de fermeté et de ténacité qui, associés à une dose de réalisme, ont permis d’en arriver à cet accord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague for her kind comments' ->

Date index: 2022-02-06
w