Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from matapédia—matane just » (Anglais → Français) :

On behalf of all of us in the Bloc Quebecois, and more specifically, my colleague from Matapédia—Matane, I wish you the best of luck in your upcoming challenges, the ultimate being the Olympic Games in Salt Lake City.

Au nom de tous mes collègues du Bloc québécois, et plus particulièrement mon collègue de Matapédia—Matane, je vous souhaite la meilleure des chances lors de vos prochaines épreuves, dont l'ultime sera les Jeux olympiques de Salt Lake City.


Mr. Ghislain Lebel: My colleague from Matapédia—Matane tells me that the only thing left to tax is shrimp and I am pretty sure they are going to do that too.

M. Ghislain Lebel: Mon collègue de Matapédia—Matane me dit qu'il ne reste que les crevettes qu'ils n'ont pas taxées et je suis à peu près certain qu'ils vont le faire.


Perhaps one of the answers to this is that the agreement with the shipping industry ends in December 2002 and obviously new negotiations will be necessary for a new agreement the government hopes will enable it to continue to collect certain fees from the shipping industry (2140) That said, it is important to take another look at the argument used by my colleague from Matapédia—Matane just now.

Peut-être qu'une de ses réponses, c'est que l'entente conclue avec l'industrie maritime vient à échéance en décembre 2002, et que manifestement, il faudra effectivement en arriver à une nouvelle négociation, à un nouvel accord qui permettra, espère le gouvernement, de continuer de prélever un certain nombre de frais auprès de l'industrie maritime (2140) Cela dit, il est important de revenir sur l'argument qu'a invoqué mon collègue de Matapédia—Matane, il y a quelques instants.


In that connection, I just want to emphasise what a number of colleagues have said already, but particularly from my perspective, having worked with the Commission as a Member of this Parliament on the Cars 21 group, which was formed to put in place a competitive automotive regulatory strategy for the 21st century – that is what Cars 21 meant – and this is clearly a 21st-century proposal.

Dans cette perspective, je tiens simplement à insister sur ce que plusieurs de mes collègues ont déjà dit, mais en particulier dans ma perspective, ayant travaillé avec la Commission en tant que membre de ce Parlement sur le groupe Cars 21, qui fut formé pour mettre en place une stratégie réglementaire compétitive en matière automobile pour le 21 siècle – c’est ce que signifiait Cars 21 – et il s’agit clairement ici d’une proposition pour le 21 siècle.


It has given us a chance to educate not only the House but the country as to how important the issue is. My hon. colleague from Matapédia Matane came to Newfoundland with the committee to listen to the people directly affected by the issue.

Mon collègue de Matapédia—Matane est allé à Terre-Neuve dans le cadre des audiences du comité écouter ce que les gens directement touchés par la question avaient à dire.


You already confirmed, I think, what many of us feel – that with all the work that is currently going on to implement the Services Directive, the Green Paper on the consumer acquis, which we have just considered and which will result in a horizontal instrument in that area plus the other work that is going on – which my colleague from the Committee on Legal Affairs, Ms Kauppi, and I know Ms Wallis will cover later – I think it is much too early to contemplate any further detailed provisions at this stage. It is ab ...[+++]

Vous avez déjà confirmé, je pense, le sentiment qu’ont beaucoup d’entre nous, à savoir qu’avec tout le travail qui est actuellement en cours en vue de la mise en œuvre de la directive Services, du Livre vert sur la révision de l'acquis communautaire en matière de protection des consommateurs, que nous venons de considérer et qui donnera lieu à un instrument horizontal dans ce domaine, sans compter l’autre travail en cours qui sera couvert par ma collègue de la commission des affaires juridiques, Mme Kauppi, et comme je le sais Mme Wallis, je pense, qu’à ce stade, il est bien trop ...[+++]


I hope that, in just a few years’ time, our new friends and colleagues will be able to sit down here with us in the Chamber instead of just listening from the gallery.

J'espère que nos nouveaux amis et collègues, d'ici peu d'années, pourront siéger parmi nous, au lieu d'écouter nos propos du haut de la galerie.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus notre position d'une façon extrêmement éloquente et adroite, comme on pouvait d'ailleurs s'y attendre de lui.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision du développement de la démocratie dans les territoires palestiniens mais expriment en plus notre position d'une façon extrêmement éloquente et adroite, comme on pouvait d'ailleurs s'y attendre de lui.


Let the government come then and tell the people why they cut billions in health care, as my colleague from Matapédia—Matane said.

Que le gouvernement vienne donc dire au peuple pourquoi il a coupé des milliards de dollars dans les soins de santé, comme le disait mon collègue de Matapédia—Matane.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from matapédia—matane just' ->

Date index: 2022-09-21
w