Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Co-employee
Co-worker
Colleague
Colleague
Confrere
Fellow
Fellow employee
Fellow member
Fellow worker
Fellow worker
Member
Workfellow

Traduction de «colleagues and fellow-soldiers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colleague | confrere | fellow | fellow member

confrère | consœur


co-worker [ fellow employee | colleague | fellow worker | co-employee ]

collègue [ compagnon de travail | compagne de travail ]


colleague | co-worker | fellow worker | workfellow

collègue | compagnon de travail | compagne de travail


fellow worker (1) | colleague (2) | member (3)

personnel (1) | collaborateur (2)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The major mistake I made about my fellow citizens, and my fellow soldiers, was not to speak the same ethnic, tribal and regionalist language that they did.

La grande erreur que j'ai commise à l'égard de mes compatriotes, de mes collègues soldats a été celle de ne pas vouloir parler le même langage ethnico-tribalo-régionaliste avec eux.


My Bloc Québécois colleagues and I would like to offer our most sincere condolences to Private Jonathan Couturier's family, loved ones and fellow soldiers.

Je joins ma voix à celles de mes collègues du Bloc québécois afin d'offrir mes plus sincères condoléances à la famille, aux proches ainsi qu'aux collègues du soldat Jonathan Couturier.


Mr President, I ask you to pass on the condolences of the European Parliament to his family, as well as our support and sympathy to his fellow soldiers, among whom there are five wounded.

Monsieur le Président, je vous demande de transmettre les condoléances du Parlement européen à sa famille, ainsi que notre soutien et notre sympathie à ses compagnons d’armes, parmi lesquels cinq ont été blessés.


I want to thank every one of my colleagues and fellow Members for their views and assessments and also for the proposals they have put forward, most of which have been very ambitious indeed. I am not going to summarise them all here, for that has already been done by the Secretary of State and Commissioner Dimas.

Je remercie chacun de mes collègues pour les très nombreuses appréciations qui ont été émises et aussi pour les propositions, pour la plupart très ambitieuses – je ne vais pas les résumer, cela a été fait par Mme la Secrétaire d'État et le Commissaire Dimas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Mr President, due to transport difficulties in reaching Strasbourg, I was not in a position last night to thank colleagues, particularly fellow rapporteurs Åsa Westlund and Mojca Drčar Murko, and indeed my colleague Pilar Ayuso, who stood in for me in the debate, and all our respective assistants and staff for their cooperation over the last 12 months, in reaching a very satisfactory second-reading agreement on this important package on food measures.

− Monsieur le Président, ayant eu des difficultés de transport pour atteindre Strasbourg, je n'étais pas en mesure la nuit dernière de remercier mes collègues, en particulier mes collègues rapporteurs Åsa Westlund et Mojca Drčar Murko, et plus encore ma collègue Pilar Ayuso, qui m'a remplacée lors du débat, ainsi que tous nos assistants et collaborateurs techniques respectifs pour leur coopération au cours des 12 derniers mois, qui nous permis d'obtenir un accord très satisfaisant en deuxième lecture sur cet important paquet de mesures alimentaires.


Those who have died know they were murdered for the same reasons as their US and UK colleagues and fellow-soldiers are being murdered, and for the same reasons that we find ourselves in Istanbul with a cowardly, two-faced, three-faced Europe, which, in general, needs the capacity offered by Istanbul in order to ensure that an Israeli has the same human rights as a Palestinian, the same human rights as someone who is in favour with this Europe of Vichy, with this Europe with pacifist tendencies, of this Europe of our Parliament, not even a tenth of which is present here this morning: just count the heads – 58 – not even a tenth of the ele ...[+++]

Ceux qui sont morts savent qu’ils ont été assassinés pour les mêmes raisons que leurs collègues américains et britanniques et que leurs compagnons d’armes; pour les mêmes raisons qui font qu’à Istanbul, nous nous retrouvons avec une Europe à deux, à trois visages, lâche, qui a besoin d’Istanbul pour garantir qu’un Israélien jouit des mêmes droits de l’homme qu’un Palestinien, des même droits de l’homme qu’un partisan de cette Europe de Vichy, de cette Europe aux tendances pacifistes, de cette Europe de notre Parlement européen, dont moins d’un dixième des députés est présent ce matin: comptez les têtes, simplement: 58, pas même un dixiè ...[+++]


– I would like to congratulate my colleague and fellow member of the Parliament's Anti-Racist Intergroup, Mrs Cerdeira Morterero, for her work on the important and difficult issue of family reunification.

- (EN) Je voudrais féliciter ma collègue et partenaire au sein de l'intergroupe antiracisme, Mme Cerdeira Morterero, pour son travail sur la question importante et difficile du regroupement familial.


During Veterans Week, with its theme “In the Service of Peace”, let us remember our fellow countrymen who were killed in action and pay tribute to their fellow soldiers who served our two nations in difficult times.

En cette Semaine des anciens combattants, sous le thème «Au service de la paix», souvenons-nous de nos compatriotes tombés au combat et rendons hommage à leurs camarades soldats qui ont servi nos deux nations aux heures difficiles.


It is an honour to join with all members of parliament here today in order to remember our fellow countrymen who were killed in action and to pay tribute to their fellow soldiers who served our two nations in difficult times.

Je suis honoré de me joindre à tous les parlementaires ici aujourd'hui, afin de rappeler le souvenir de nos compatriotes tombés au combat et de rendre hommage à leurs camarades soldats qui ont servi nos deux nations aux heures difficiles.


Certainly, we are hearing that our fellow citizens in the Prairies would very much like to see their records for 1906 so that they are on a par with their colleagues and fellow citizens in Newfoundland.

Nos concitoyens des Prairies réclament à cor et à cri de pouvoir consulter les renseignements de 1906 pour ne pas être en reste avec leurs collègues et concitoyens de Terre-Neuve.




D'autres ont cherché : co-employee     co-worker     colleague     confrere     fellow     fellow employee     fellow member     fellow worker     member     workfellow     colleagues and fellow-soldiers     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues and fellow-soldiers' ->

Date index: 2021-11-12
w