Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues have done " (Engels → Frans) :

I will outline very briefly what we are considering because my colleagues have done a fabulous job in terms of the initiatives put forward by my friend and colleague from the neighbouring riding of Saint John, the member for Chicoutimi and the member from Lévis.

Je vais exposer très brièvement ce que nous proposons, car mes autres collègues ont fait un travail remarquable en ce sens, à preuve les initiatives qu'ont proposées ma collègue de la circonscription voisine, Saint John, le député de Chicoutimi et le député de Lévis.


She did not express those consultations as being a gong show or a costly circus, as her colleagues have done, so I would seek to move the following motion that I believe will remove the impasse and allow the minister to have the hearings that she so desperately wants.

Elle n'a pas dit, comme ses collègues, que ces consultations étaient une véritable farce ou un cirque coûteux. Je présente donc la motion suivante, qui dénouerait selon moi l'impasse et permettrait à la ministre de tenir les audiences qu'elle souhaite ardemment.


We have to recognize the nature of the work that my colleague has done on this to bring it to the attention of the House and many of his colleagues in our caucus who, understanding the issue a year or two ago, may not have been aware of where it is today.

Nous devons reconnaître la nature du travail accompli par mon collègue pour attirer l'attention de la Chambre sur cette question. Bon nombre de ses collègues du caucus, sensibilisés à cette question il y a un an ou deux, n'étaient peut-être pas conscients des progrès réalisés depuis.


Instead of focusing on our demands in detail, something that some of my colleagues have done, I would like to emphasise a point without which the targets above are not possible: infrastructure.

Au lieu d’expliquer dans le détail nos exigences, ce qu’ont fait certains de mes collègues, je voudrais mettre l’accent sur un point sans lequel les objectifs ci-dessus sont impossibles: l’infrastructure.


I am an accountant and other economist colleagues have done the calculations; 50% of 50% is 25%. That percentage would have been reasonable, but we have to admit that today we are at 24.35%.

Je suis comptable et d'autres collègues économistes ont fait le compte, 50 p. 100 de 50 p. 100, ça donne 25 p. 100. Ce pourcentage aurait été raisonnable, mais il faut quand même admettre qu'aujourd'hui, nous sommes à 24,35 p. 100. La volonté de l'Assemblée nationale est très claire et est unanime.


– (GA) Mr President, our colleagues have done many interesting things in relation to this issue and they agreed unanimously that this is a wonderful facility to put in the hands of our citizens.

– (GA) Monsieur le Président, nos collègues ont dit beaucoup de choses intéressantes sur cette question et sont tous d’accord pour dire qu’il s’agit d’un instrument fabuleux à offrir à nos concitoyens.


That is an undeniable success for the Council under the French Presidency and I would like to thank you, Mr Jouyet, and pay tribute to the good work that you and your colleagues have done, in particular Mr Novelli.

C’est un incontestable succès du Conseil sous la Présidence française et je voulais, Monsieur le Ministre, vous en rendre grâce et dire combien, avec vos collègues, M. Novelli en particulier, vous avez bien travaillé.


– Mr President, I would like – I do not think any of my colleagues have done it officially – to congratulate the Portuguese Prime Minister, Mr Sócrates, on a very successful Council and, most importantly, on getting the signing of the Lisbon Treaty.

– Monsieur le Président, j’aimerais – je ne pense pas qu’un de mes collègues l’ait fait officiellement – féliciter le Premier ministre portugais, Monsieur Sócrates pour un Conseil très réussi et, surtout, pour avoir obtenu la signature du traité de Lisbonne.


In conclusion, I would like to draw attention, as one or two other colleagues have done, to the work of my colleague Mr Bushill-Matthews.

En conclusion, je voudrais attirer l’attention, comme l’un ou l’autre collègue l’a fait, sur le travail de mon collègue M. Bushill-Matthews.


We will take an issue such as the protection of children or the age of consent, and I have done that myself and many of my colleagues have done that.

Nous proposons sur une question comme la protection des enfants ou l'âge du consentement, et je l'ai d'ailleurs fait moi-même, comme bon nombre de mes collègues d'ailleurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues have done' ->

Date index: 2022-07-03
w