Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues into submission " (Engels → Frans) :

He has received submissions from his colleagues in Quebec and is aware of the need to bring it into force very quickly.

Il a reçu des propositions de ses homologues, à Québec, et il sait qu'il est important que la loi entre en vigueur très rapidement.


Whether or not it 's a formal submission from this committee to the other committee or into its process, I would encourage particularly new members to make sure their colleagues who are sitting on the finance committee get the voices of the people who are working on issues important to women across the country onto the witness list.

Que notre comité fasse une présentation officielle à l'autre comité ou qu'il participe à son processus, j'encourage tout particulièrement les nouveaux membres à faire en sorte que leurs collègues qui siègent au Comité des finances entendent des témoins qui s'intéressent aux enjeux importants pour les femmes partout au pays.


His strong stands were always greeted with great admiration and respected by his fellow members and friends, despite the fact that he often pressed his colleagues into submission during the course of his caucus debate.

Ses prises de position fermes étaient toujours accueillies avec admiration et respect par ses collègues et amis, même s'il insistait souvent pour que ses collègues se rangent à son avis au cours des débats du caucus.


Hon. Jean-Maurice Simard: Honourable senators, first of all, I should like to congratulate my colleagues the Honourable Senators Buchanan and Robertson who, true to form, have provided us with detailed, well-thought-out submissions that take into consideration the needs of consumers in the Atlantic region.

L'honorable Jean-Maurice Simard: Honorables sénateurs, j'aimerais féliciter en premier lieu mes collègues les sénateurs Buchanan et Robertson qui, conformément à leurs habitudes, nous ont fourni des prestations fouillées, réfléchies et tenant compte des besoins des consommateurs de l'Atlantique.


I apologize if I come off as overly technical to my colleagues, but I think that a judge or a defence attorney who will have to make submissions on the application of that provision will take into consideration the wording of the legislation.

Je m'excuse d'avoir l'air technique pour mes collègues, mais il me semble qu'un juge ou un avocat de la défense qui aura à faire des représentations sur l'application de cette disposition va tenir compte de la façon dont le texte de loi est proclamé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues into submission' ->

Date index: 2023-09-24
w