Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues who came » (Anglais → Français) :

I urge all members of this House to read this document carefully and, then, talk to their colleagues who came with me to Colombia and ask them what they saw there.

Je conseille à l'ensemble des députés de la Chambre de lire attentivement ce document et d'en discuter avec leurs collègues qui sont venus avec moi en Colombie, et de leur demander de leur parler de ce qu'ils y ont vu.


– Madam President, I am afraid that there are many colleagues who were given the floor and they certainly came after me and my colleague here.

- (EN) Madame la Présidente, je crains que de nombreux collègues n’aient reçu la parole avant moi et d’autres collègues ici.


– Madam President, I am afraid that there are many colleagues who were given the floor and they certainly came after me and my colleague here.

- (EN) Madame la Présidente, je crains que de nombreux collègues n’aient reçu la parole avant moi et d’autres collègues ici.


I will never forget the cheerful reception by Nicholas Lepage and Luc Louis-Seize who met me at 2:30 in the morning at Dakar airport 13 hours after I left Kinshasa via Johannesburg for meetings with my colleagues who came from Canada and senior Senegalese officials including the Prime Minister and the Finance Minister.

Je n’oublierai jamais l’accueil chaleureux de Nicolas Lepage et de Luc Louis-Seize qui sont venus à ma rencontre à 2 h 30 du matin, à l’aéroport de Dakar, 13 heures après que j’eus quitté Kinshasa en passant par Johannesburg pour y rencontrer mes collègues du Canada et les hauts fonctionnaires du Sénégal, y compris le premier ministre et le ministre des Finances.


So, for colleagues who doubt that codecision has been honoured, not only in the spirit of the law but in the letter of the law, let me assure them there were no surprises in what came back from the summit because all the issues and the parameters had been thoroughly thrashed out in five or six trialogues in advance of the summit.

Par conséquent, je rassure mes collègues qui doutent que la procédure de codécision ait été respectée, dans l’esprit et dans la lettre du droit, permettez-moi de leur assurer qu’il n’y a eu aucune surprise dans l’issue du sommet, parce que toutes les questions et tous les paramètres avaient été entièrement débattus lors de cinq ou six trilogues préalables au sommet.


− Mr President, I would like to thank all my colleagues who spoke here tonight and, of course, Commissioner Kuneva for her constructive attitude that we have become familiar with since she came into office.

− Monsieur le Président, je souhaite remercier tous mes collègues qui se sont exprimés ce soir et, évidemment, Mme la Commissaire Kuneva pour son attitude constructive que nous avons apprise à connaître depuis son entrée en fonction.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


I've met a number of your colleagues, who came to make submissions.

J'ai rencontré plusieurs de vos collègues qui venaient faire des représentations.


I would like to mention all those Hydro Quebec and Bell Canada workers and their colleagues who came from all regions and who have toiled under almost inhuman conditions to bring the situation back to normal.

Je pense à ces travailleurs d'Hydro-Québec et de Bell Canada et à leurs collègues qui sont venus en renfort de toutes les régions et qui, dans des conditions quasi inhumaines, nous ont permis de reprendre la vie presque à la normale.


That suggests that, within that month, you had gotten word back from some of your colleagues who came before the senate committee.

Cela indiquerait que, pendant ce mois-là, vos collègues qui avaient comparu devant le comité du Sénat vous avaient contacté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues who came' ->

Date index: 2022-08-06
w