Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues will perhaps reconsider before " (Engels → Frans) :

So the first difference is that we can ask questions and receive answers. The second difference is that Canadians who may be tempted to think that they can invest in Switzerland without meeting their tax obligations in Canada will perhaps reconsider because they now know that we will ask Switzerland questions about them.

Donc, la différence, d'abord, c'est qu'on est capable de poser des questions et d'avoir des réponses et, deuxièmement, que les Canadiens qui seraient tentés de penser qu'ils peuvent investir en Suisse sans rencontrer leurs obligations fiscales au Canada devraient peut-être y penser deux fois parce qu'ils savent maintenant que nous allons demander des questions à la Suisse les concernant.


Given that the initiative here before us is from the member for Saskatoon—Humboldt, perhaps we will see more interest in these general parliamentary reform questions from the Conservative MPs who are his colleagues, and perhaps even from the party as a whole, which is presently in government.

Comme il a été dit, si la motion devait être adoptée, c'est au Comité de la procédure et des affaires de la Chambre qu'il incomberait de mener l'étude, qui s'ajouterait à une liste déjà passablement longue de propositions de modifications au fonctionnement de la Chambre des communes. Étant donné que c'est le député de Saskatoon—Humboldt qui a proposé la motion dont nous sommes saisis, j'ose espérer que les questions générales de réforme parlementaire sauront susciter l'intérêt de ses collègues, voire de tout son parti, qui détient actuellement le pouvoir.


Not only should I use this opportunity to protest against the Chinese authorities. I also have to say to you and to our colleagues that we should perhaps reconsider our participation in the second China-EU summit next month in Beijing if this is the direction in which things are going.

Je tiens non seulement à profiter de cette occasion pour protester contre les autorités chinoises, mais je voudrais également dire, à vous et à nos collègues, que nous devrions peut-être réexaminer notre participation au deuxième sommet Chine-UE qui se tiendra le mois prochain à Pékin si telle est la direction que prennent les choses.


Not only should I use this opportunity to protest against the Chinese authorities. I also have to say to you and to our colleagues that we should perhaps reconsider our participation in the second China-EU summit next month in Beijing if this is the direction in which things are going.

Je tiens non seulement à profiter de cette occasion pour protester contre les autorités chinoises, mais je voudrais également dire, à vous et à nos collègues, que nous devrions peut-être réexaminer notre participation au deuxième sommet Chine-UE qui se tiendra le mois prochain à Pékin si telle est la direction que prennent les choses.


Is my colleague prepared to reconsider how she will vote in order to protect Quebec laws and prevent the federal government from meddling in these laws?

Ma collègue serait-elle prête à reconsidérer son vote pour protéger les lois du Québec et empêcher l'intrusion du fédéral dans ces lois?


Honourable senators, I hope that those on the other side who have influence in the government will prevail; that the decision to cut the program will be reconsidered before long and acknowledged as a mistake.

Honorables sénateurs, j'espère que mes vis-à-vis qui ont de l'influence auprès du gouvernement se feront entendre et que la décision de supprimer ce programme sera reconsidérée avant longtemps et reconnue comme une erreur.


As my colleague said, perhaps you're putting the cart before the horse.

Comme mon collègue l'a dit, vous allez peut-être trop vite.


I also hope that our liberal colleagues will perhaps reconsider before tomorrow whether they might not – including for reasons of parliamentary identity – join us once again as they did in the first and also in the second reading, because we will then be going into the conciliation procedure anyway and there we will have to see how much ground the Council can give.

J'espère aussi que les collègues libéraux réfléchiront peut-être encore d'ici demain quant à décider s'ils ne peuvent pas - aussi dans l'intérêt de l'identité du Parlement - de nouveau nous suivre en deuxième lecture comme ce fut déjà le cas en première lecture. Car nous irons alors de toute façon en procédure de conciliation et il nous faudra voir jusqu'où peut aller le Conseil.


So, perhaps colleagues should be cautious before we criticise this proposal.

Peut-être les collègues devraient-ils dès lors faire montre de prudence avant que nous ne critiquions cette proposition.


So, perhaps colleagues should be cautious before we criticise this proposal.

Peut-être les collègues devraient-ils dès lors faire montre de prudence avant que nous ne critiquions cette proposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues will perhaps reconsider before' ->

Date index: 2021-08-01
w