(17) The Office, when assembling the Observatory, should bring together, where appropriate, public authorities, including data protection authorities, as well as civil society, including consumer associations, and the private s
ector, ensuring the collection, analysis and dissemination of relevant objective, comparable and reliable data regarding the va
lue of intellectual property rights and the infringements of those
rights, the development of best practices and strategies to protect intellectual property
rights ...[+++], and raising public awareness of the impacts of intellectual property rights infringements.(17) L'Office, lorsqu'il convoque l'Observatoire, devrait réunir, si nécessaire, les pouvoirs publics, notamment les autor
ités chargées de la protection des données, la société civile, notamment les associations de consommateurs, ainsi que le secteur p
rivé, et assurer la collecte, l'analyse et la diffusion de données objectives, pertinentes, fiables et comparables sur la valeur des droits de propriété intellectuelle et sur les atteintes à ces droits, la promotion des meilleures pratiques et stratégies de protection de ces droits et la
...[+++] sensibilisation du public à l'impact de ces atteintes.